تُقدَّم هذه الترجمة لأغراض الراحة فقط. في حال وجود أي تعارض، تسود النسخة الإنجليزية من هذا المستند وتُعدّ النص الملزم قانونيًا الوحيد.
اتفاقية الشراكة بالعمولة
ترجمة اتفاقية برنامج الشركاء التابعين
بالنقر على "أوافق" (أو مربع أو زر مشابه) أو المشاركة في أي أنشطة لبرنامج الشركاء التابعين، فإنك توافق على الالتزام باتفاقية برنامج الشركاء التابعين التالية ("الاتفاقية"). الاتفاقية هي بينك، بصفتك شريكًا تابعًا وبين Sonetel AB (publ)، رقم الهوية المؤسسية 556486-5847 ("Sonetel"). كل من الشريك التابع وSonetel "طرف"، ومعًا "الأطراف". يمكنك مراجعة النسخة الحالية من الاتفاقية في أي وقت على sonetel.com. تحتفظ Sonetel بالحق في تحديث وتغيير الاتفاقية من خلال نشر التحديثات والتغييرات هنا: sonetel.com. إذا تم إجراء تغيير كبير، فسنقدم إشعارًا معقولًا عبر البريد الإلكتروني أو من خلال نشر تحديث على sonetel.com أو ما شابه ذلك. تشكل سياسة الخصوصية الخاصة بـ Sonetel وشروط وأحكام Sonetel جزءًا من هذه الاتفاقية ويتم دمجها بالإحالة. لأغراض برنامج الشركاء التابعين وهذه الاتفاقية، ستُعتبر جميع الإشارات إلى "الحساب" و"الخدمات" في شروط وأحكام Sonetel بمثابة إشارة إلى "حساب الشريك التابع" و"الخدمات أو مشاركة الشريك التابع في برنامج الشركاء التابعين"، على التوالي.
1. التعريفات
ما لم يتم تعريفها في مكان آخر في الاتفاقية، فإن المصطلحات المكتوبة بأحرف كبيرة الواردة في الاتفاقية يتم تعريفها على النحو التالي: "العميل النهائي" يعني أي فرد أو شركة تتفاعل مع العميل المُحال عبر خدمة Sonetel. "بيانات العميل النهائي" تعني المعلومات (بما في ذلك المعلومات الشخصية) المتعلقة بالعميل النهائي. "العميل المُحال" يعني فردًا أو شركة: (أ) قام بالدفع إلى Sonetel و(ب) تم تقديمه من قبل شريك تابع قام بالترويج بنشاط للخدمة. "بيانات العميل المُحال" تعني المعلومات (بما في ذلك المعلومات الشخصية) المتعلقة بالعميل المُحال، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر معلومات الأعمال والمعلومات المالية ومعلومات المنتج وأي بيانات للعميل النهائي. "الشريك التابع" أو "أنت" يعني فردًا أو كيانًا وافق على شروط هذه الاتفاقية ويشارك في برنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel والذي يروج للخدمة من خلال التسجيل والحصول على موافقة Sonetel على رابط إحالة فريد ("رابط الشريك التابع") لإحالة العملاء المُحالين إلى Sonetel عبر رابط الشريك التابع هذا. "حساب الشريك التابع" يعني: أ. حساب عميل Sonetel عادي تمت ترقيته إلى حساب شريك تابع، أو؛ ب. حساب مع ShareASale أو مزود آخر لشبكة الشركاء التابعين تستخدمه Sonetel، والذي تمت الموافقة عليه كتابيًا من قبل Sonetel للعمل كشريك تابع لـ Sonetel. "برنامج الشركاء التابعين" يعني الموارد التي تتيحها Sonetel للشركاء التابعين. "النشاط المُدر للإيرادات" يعني نشاطًا مُدرًا للإيرادات يقوم به الشريك التابع، كما تحدده Sonetel، من خلال تقديم عميل مُحال إلى Sonetel عبر رابط الشريك التابع الخاص بالشريك التابع. سيتم نسب النشاط المُدر للإيرادات إلى الشريك التابع في التاريخ الذي يقوم فيه العميل المُحال بالدفع الأولي إلى Sonetel. لمزيد من المعلومات حول الأنشطة المُدرة للإيرادات، يرجى الرجوع إلى sonetel.com "الخدمة" تعني الخدمات الموصوفة والمتاحة عبر www.sonetel.com وأي مواقع ويب أو منتجات أو خدمات مرتبطة تقدمها Sonetel. "مواد Sonetel الإبداعية" تعني أي مواد تسويقية أو ترويجية تتعلق بـ Sonetel أو علامات Sonetel التجارية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المحتوى المحمي بحقوق الطبع والنشر وأسماء النطاقات والصور والعلامات التجارية لـ Sonetel. "العلامات التجارية لـ Sonetel" تعني العلامات التجارية والشعارات وعلامات الخدمة والأسماء التجارية لـ Sonetel، سواء كانت مسجلة أو غير مسجلة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر العلامة اللفظية Sonetel. "الضرائب" تعني جميع الضرائب الفيدرالية أو الإقليمية أو الولائية أو المحلية أو الحكومية الأخرى، ضرائب المبيعات أو القيمة المضافة أو السلع والخدمات أو الضرائب المنسقة أو الضرائب أو الرسوم أو التكاليف الأخرى السارية حاليًا أو التي سيتم سنها في المستقبل.
2. مسؤوليات الشريك التابع
2.1. الأنشطة التسويقية
سيبذل الشركاء التابعون قصارى جهدهم للترويج والتسويق لـ Sonetel، وتحديد العملاء المُحالين المحتملين لـ Sonetel. سيتحمل الشريك التابع جميع التكاليف والنفقات المتعلقة بالتسويق أو الترويج للشريك التابع لـ Sonetel (يُشار إليها مجتمعة باسم "أنشطة التسويق للشريك التابع") ما لم تحدد Sonetel خلاف ذلك وفقًا لتقديرها الخاص. لن يشارك الشريك التابع في أي حال من الأحوال في أي أنشطة تسويقية للشريك التابع إلا كما هو منصوص عليه صراحة في هذه الاتفاقية. في حالة أن يكون لدى الشريك التابع قائمة بريد إلكتروني حيث اختار الأفراد في القائمة صراحةً تلقي رسائل بريد إلكتروني من الشريك التابع ("قائمة الاشتراك")، يجوز للشريك التابع تقديم طلب كتابي إلى Sonetel لإرسال رسائل بريد إلكتروني بخصوص عرض Sonetel إلى الأفراد في قائمة الاشتراك (ويجوز لـ Sonetel، وفقًا لتقديرها الخاص، السماح للشريك التابع بإرسال مثل هذه الرسائل الإلكترونية). في إجراء جميع أنشطة التسويق للشريك التابع، سيمتثل الشريك التابع لجميع القوانين واللوائح والتوجيهات المعمول بها، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر تلك المتعلقة بالتسويق عبر البريد الإلكتروني و"الرسائل غير المرغوب فيها". ما لم يحصل الشريك التابع على موافقة العميل المُحال المعني أولاً، لن يرسل الشريك التابع بريدًا إلكترونيًا إلى أي عميل مُحال حصل على عنوان بريده الإلكتروني عبر Sonetel. دون الحد من عمومية البند أعلاه، سيقوم الشريك التابع (1) بعدم إرسال أي بريد إلكتروني يتعلق بـ Sonetel إلى أي فرد أو كيان لم يطلب مثل هذه المعلومات؛ (2) تضمين دائمًا معلومات الاتصال الخاصة بالشريك التابع ومعلومات "إلغاء الاشتراك" في أي بريد إلكتروني يتعلق بـ Sonetel أو الخدمة؛ و(3) عدم الإيحاء بأن هذه الرسائل الإلكترونية يتم إرسالها نيابة عن Sonetel. لن يقوم الشريك التابع (1) بالمشاركة في أي فاكس أو بث أو تسويق عبر الهاتف أو أي طرق تسويق غير متصلة بالإنترنت فيما يتعلق بـ Sonetel؛ (2) استخدام برامج ضارة أو برامج تجسس أو أي طرق إعلان أو تسويق عدوانية أخرى في أي من تعاملاته المتعلقة بـ Sonetel؛ (3) تقديم أي تصريحات أو بيانات كاذبة أو مضللة أو مسيئة فيما يتعلق بـ Sonetel؛ (4) التماس العملاء المُحالين لمغادرة خدمة Sonetel؛ (5) نسخ أو محاكاة أو عكس شكل ومظهر مواقع Sonetel الإلكترونية أو العلامات التجارية لـ Sonetel أو الخدمات أو تحريف انتماء الشريك التابع إلى Sonetel؛ أو (6) الانخراط في أي ممارسات أخرى قد تؤثر سلبًا على مصداقية أو سمعة Sonetel، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، إرسال اتصالات عبر البريد الإلكتروني أو استخدام أي موقع ويب بأي طريقة، أو وجود أي محتوى على أي موقع ويب، (أ) يستخدم تسويقًا عدوانيًا أو منخفض الجودة، بما في ذلك خدمات التسويق غير المرتبطة بـ Sonetel أو خدمات الشريك التابع، (ب) يروج لمواد صريحة جنسيًا أو عنف أو تمييز على أساس العرق أو الجنس أو الدين أو الجنسية أو الإعاقة أو التوجه الجنسي أو العمر، أو أي أنشطة غير قانونية أو مرفوضة، أو (ج) ينتهك أي ملكية فكرية أو حقوق ملكية أخرى لأي طرف ثالث؛ أو (د) ينتهك الشروط والأحكام. لن يقوم الشريك التابع بالترويج أو الإعلان عن Sonetel على مواقع القسائم أو الصفقات أو الخصومات أو على مواقع GTP/الدفع مقابل النقر أو المواقع الأخرى القائمة على الحوافز، أو عرض أي رمز عرض على صفحة عامة أو من خلال استخدام رمز عرض "انقر للعرض"؛ استخدام رابط الشريك التابع الخاص به مباشرة في أي إعلان بنظام الدفع لكل نقرة؛ شراء محرك بحث أو كلمات رئيسية أخرى بنظام الدفع لكل نقرة (مثل Google Ads) أو علامات تجارية أو أسماء نطاقات تستخدم العلامات التجارية لـ Sonetel أو أي اختلافات أو أخطاء إملائية قد تكون خادعة أو مشابهة بشكل مربك للعلامات التجارية لـ Sonetel؛ إنشاء أو المشاركة في أي شبكات طرف ثالث أو شبكات شركاء تابعين فرعية دون إذن كتابي صريح من Sonetel؛ استخدام أو تشجيع أي وسيلة لتقديم حركة مرور احتيالية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر استخدام الروبوتات أو حركة مرور شريط الأدوات، أو حشو ملفات تعريف الارتباط، أو استخدام روابط كاذبة أو مضللة؛ استخدام الربط المباشر بأي صفحة على أي موقع ويب لـ Sonetel، دون إذن كتابي مسبق من Sonetel؛ أو إخفاء مواقع الإحالة الخاصة به أو استخدام روابط إعادة توجيه خادعة. لدى لجنة التجارة الفيدرالية في الولايات المتحدة ("FTC") إرشادات لحكم التأييدات والشهادات. تهدف هذه القواعد إلى زيادة الشفافية بين المؤيدين والمستهلكين. بصفتك عضوًا في برنامج الشركاء التابعين مع Sonetel، يتلقى الشريك التابع تعويضًا عن إحالات العملاء المُحالين المقدمة إلى Sonetel. قد يؤدي هذا إلى إنشاء "علاقة مادية" وفقًا لقواعد FTC، مما يخلق التزامًا على الشريك التابع بتقديم إفصاح للمستهلكين. يتطلب الامتثال الكامل لهذه الإرشادات، من بين أمور أخرى، أن (أ) يفصح الشريك التابع بوضوح وبشكل واضح عن أنه يتلقى تعويضًا عن إحالة العملاء المُحالين إلى Sonetel، و(ب) لا ينخرط الشريك التابع في إعلانات مضللة أو خادعة. لمزيد من المعلومات، يجب على الشريك التابع الرجوع إلى البيان الصادر عن FTC بخصوص هذه الإرشادات. لا يمكن أن يكون العميل المُحال مملوكًا أو خاضعًا لسيطرة الشريك التابع. سيُعتبر أن الشريك التابع قد قدم فقط أولئك العملاء المُحالين الذين: يصلون إلى Sonetel من رابط الشريك التابع الخاص بذلك الشريك التابع المعين من قبل Sonetel. تحتفظ Sonetel بالحق في (1) المطالبة بالحصول على معلومات من الشركاء التابعين حول أي عميل مُحال، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر المعلومات المتعلقة بمصادر حركة المرور والطرق المستخدمة للحصول على العميل المُحال، و(2) تقييم شرعية وأهلية هذا العميل المُحال لأغراض تحديد ما إذا كانت الرسوم مستحقة الدفع لهذا العميل المُحال. لن تكون Sonetel مسؤولة عن دفع أي رسوم لعميل مُحال مملوك كليًا أو جزئيًا من قبل صاحب عمل الشريك التابع (سواء كان بدوام كامل أو بدوام جزئي أو لفترة محددة أو أي نوع آخر من علاقات العمل).
2.2. الامتثال للقوانين
بالإضافة إلى أحكام هذه الاتفاقية ودون الحد منها، سيؤدي الشريك التابع التزاماته بموجب هذه الاتفاقية وفقًا لأعلى معايير الصناعة المعمول بها وامتثالًا لجميع القوانين واللوائح والأنظمة المعمول بها، بما في ذلك الحصول على أي تراخيص مطلوبة لكي يعمل الشريك التابع ويقدم المنتجات أو الخدمات المرتبطة بمشاركة الشريك التابع في برنامج الشركاء التابعين.
2.3. واجب الشريك التابع في الإبلاغ
سيقوم الشريك التابع بإبلاغ Sonetel على الفور بأي معلومات معروفة للشريك التابع يمكن أن تؤدي بشكل معقول إلى مطالبة أو طلب أو مسؤولية من أو ضد Sonetel من قبل أي طرف ثالث.
2.4. واجب الشريك التابع في الإفصاح
إذا كان الشريك التابع يعمل كوكيل نيابة عن عميل مُحال، فسيفصح الشريك التابع للعميل المُحال عن أي رسوم يحق للشريك التابع الحصول عليها من Sonetel وفقًا لهذه الاتفاقية والمرتبطة بهذا العميل المُحال.
2.5. شروط أخرى للشريك التابع
إذا كان الشريك التابع فردًا، فيجب أن يكون عمرك أكبر من 18 عامًا. تؤكد أنك تصبح شريكًا تابعًا لأغراض القيام بنشاط تجاري وليس لأي غرض شخصي أو منزلي أو عائلي. لتصبح شريكًا تابعًا، يجب على الشريك التابع إنشاء حساب شريك تابع من خلال تقديم جميع المعلومات المشار إليها على أنها مطلوبة. يجوز لـ Sonetel رفض طلب حساب شريك تابع لأي سبب، وفقًا لتقديرها الخاص. يقر الشريك التابع بأن Sonetel ستستخدم عنوان البريد الإلكتروني المقدم من الشريك التابع كطريقة أساسية للاتصال. الشريك التابع مسؤول عن الحفاظ على أمان كلمة مرور حساب الشريك التابع الخاص به. لا يمكن لـ Sonetel ولن تكون مسؤولة عن أي خسارة أو ضرر ناتج عن فشل الشريك التابع في الحفاظ على أمان حساب الشريك التابع وكلمة المرور. إذا قمت بالتسجيل للحصول على حساب شريك تابع نيابة عن صاحب العمل الخاص بك، فسيُعتبر صاحب العمل الخاص بك هو الشريك التابع لغرض هذه الاتفاقية، وتقر وتضمن أن لديك السلطة لإلزام صاحب العمل الخاص بك بهذه الاتفاقية. كل شريك تابع مسؤول عن: (أ) ضمان امتثال موظفيه ووكلائه ومقاوليه من الباطن لهذه الاتفاقية و(ب) أي خرق لهذه الاتفاقية من قبل موظفي الشريك التابع أو وكلائه أو مقاوليه من الباطن. يقر الشريك التابع ويوافق على أن الشريك التابع سيكون مسؤولاً عن أداء جميع التزاماته بموجب الاتفاقية، بغض النظر عما إذا كان يمنح ترخيصًا من الباطن أو يتعاقد من الباطن على أي من هذه الالتزامات لأي طرف ثالث، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر أي شركات تابعة أو فرعية للشريك التابع. يقر الشريك التابع ويوافق على أن Sonetel قد تعدل هذه الاتفاقية في أي وقت من خلال نشر اتفاقية برنامج الشركاء التابعين المعدلة والمعاد صياغتها ذات الصلة على موقع Sonetel الإلكتروني، المتاح على sonetel.com وأن هذه التعديلات على الاتفاقية سارية اعتبارًا من تاريخ النشر. إذا تم إجراء تغيير كبير، ستقدم Sonetel إشعارًا معقولًا عبر البريد الإلكتروني، أو نشر إشعار على مدونة Sonetel أو ما شابه ذلك. تشكل مشاركة الشريك التابع المستمرة في برنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel بعد نشر اتفاقية برنامج الشركاء التابعين المعدلة على موقع Sonetel الإلكتروني موافقة الشريك التابع على الاتفاقية المعدلة وقبولها. إذا لم يوافق الشريك التابع على أي تغييرات على الاتفاقية، فيجب على الشريك التابع إنهاء الاتفاقية من خلال وقف مشاركته في برنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel. يقر الشريك التابع ويوافق على أن مشاركة الشريك التابع في برنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel، بما في ذلك المعلومات المرسلة إلى أو المخزنة بواسطة Sonetel، تخضع لسياسة الخصوصية الخاصة بـ Sonetel الموجودة على sonetel.com.
3. الرسوم والمدفوعات
3.1. خطط تقاسم الإيرادات
"خطة عمولة الإحالة" هي خطة تقاسم إيرادات تنطبق على الشركاء التابعين الذين يقدمون Sonetel إلى عميل مُحال. بموجب خطة عمولة الإحالة، يحق للشريك التابع الحصول على نسبة مئوية من إيرادات معينة يتم تلقيها من هذا العميل المُحال، يتم تحديدها من قبل Sonetel وفقًا لتقديرها الخاص، مع استحقاق Sonetel للنسبة المئوية المتبقية. من أجل الاستمرار في تلقي حصة الإيرادات للعملاء المُحالين المُحالين بموجب خطة عمولة الإحالة، يجب على الشريك التابع القيام بنشاط واحد على الأقل مُدر للإيرادات في كل فترة 12 شهرًا متتالية. يتوفر وصف لنسب تقاسم الإيرادات الحالية المطبقة على الشركاء التابعين، والمبالغ المؤهلة للإدراج في حصة إيرادات الشريك التابع، ووصف للأنشطة المُدرة للإيرادات الحالية في قسم الشركاء التابعين على sonetel.com. تحتفظ Sonetel بالحق في مراجعة تقاسم الإيرادات المطبق على خطة عمولة الإحالة، وأي التزامات مستمرة لتلقي حصة الإيرادات (بما في ذلك الأنشطة المُدرة للإيرادات المطلوبة) من وقت لآخر، وفقًا لتقديرها الخاص، بعد إشعار مسبق معقول للشريك التابع. سيتم تقديم هذا الإشعار عبر البريد الإلكتروني أو من خلال نشر إشعار أو تحديث على sonetel.com. مع مراعاة: (1) امتثال الشريك التابع لهذه الاتفاقية، و(2) خطة عمولة الإحالة المرتبطة بأنشطة الشريك التابع وفقًا لبرنامج الشركاء التابعين، سيحق للشريك التابع الحصول على رسوم معينة من Sonetel ("الرسوم").
3.2. الدفع
سيتم حساب الرسوم المستحقة للشريك التابع بموجب خطة عمولة الإحالة من قبل Sonetel مرة واحدة على الأقل شهريًا عند استلام الدفع من العميل المُحال، بشرط أن يكون الشريك التابع قد قام بنشاط واحد (1) على الأقل مُدر للإيرادات في فترة الـ 12 شهرًا السابقة مباشرة. توزع Sonetel الرسوم المستحقة لشركائها التابعين وفقًا للشروط المحددة لكل برنامج شركاء تابعين، كما هو منشور على موقع Sonetel الإلكتروني. الشركاء التابعون مسؤولون عن جميع الضرائب المعمول بها التي تنشأ من أو نتيجة لأي أنشطة بموجب هذه الاتفاقية أو فيما يتعلق بتعاملات الشركاء التابعين مع عميل مُحال. إذا لم يتم تحصيل الضرائب من قبل Sonetel فيما يتعلق بمعاملة شريك تابع مع عميل مُحال تسهلها Sonetel، فإن الشريك التابع مسؤول عن تحديد ما إذا كانت الضرائب مستحقة الدفع على هذه المعاملة، وإذا كان الأمر كذلك، تحويل الضرائب ذاتيًا إلى السلطات الضريبية المناسبة. سيتم دفع الرسوم إلى الشريك التابع وفقًا للشروط المحددة في خطة عمولة الإحالة.
3.3. معلومات دفع إضافية
تخضع جميع المدفوعات لاعتبارات تحليل الاحتيال والمخاطر وإجراءات مكافحة غسل الأموال ويجوز حجبها من قبل Sonetel خلال فترة التحقيق. يجوز لـ Sonetel أيضًا حجب الدفع إذا فشل الشريك التابع في تزويد Sonetel بالمعلومات المطلوبة لإجراء الدفع. بغض النظر عن أي شيء يخالف ذلك في هذه الاتفاقية، لن تكون Sonetel مسؤولة عن دفع أي رسوم: أ. متعلقة بمبالغ تم استردادها إلى العملاء المُحالين من قبل Sonetel؛ ب. لعميل مُحال تم إنشاؤه أو مملوك كليًا أو جزئيًا من قبل شريك تابع؛ ج. متعلقة بمبيعات احتيالية؛ د. متعلقة بإيرادات خضعت لعمليات رد المبالغ المدفوعة؛ هـ. للشركاء التابعين الذين يعملون لدى Sonetel (سواء كان بدوام كامل أو بدوام جزئي أو لفترة محددة أو أي نوع آخر من علاقات العمل)؛ أو و. للشركاء التابعين الذين يعملون لدى العميل المُحال الذي تتعلق به الرسوم (سواء كان بدوام كامل أو بدوام جزئي أو لفترة محددة أو أي نوع آخر من علاقات العمل). إذا تم اكتشاف لاحقًا أن أي رسوم دفعتها Sonetel تخضع لواحد أو أكثر من الاستثناءات المنصوص عليها في القسم 3.3، أو تم دفعها عن طريق الخطأ، فسيكون لـ Sonetel الحق، وفقًا لتقديرها الخاص، في: (أ) استرداد أي رسوم مدفوعة للشريك التابع عن طريق الخطأ؛ أو (ب) خصم المبالغ الموصوفة في القسم 3.3 من المدفوعات المستقبلية المستحقة للشريك التابع. إذا تم إنهاء الاتفاقية قبل سداد هذه المبالغ بالكامل من قبل الشريك التابع إلى Sonetel، فسيدفع الشريك التابع إلى Sonetel الرصيد المتبقي في غضون ثلاثين (30) يومًا من تاريخ سريان إنهاء الاتفاقية. تحتفظ Sonetel بالحق في تعديل الرسوم أو شروط الدفع في أي وقت بعد إشعار مسبق معقول للشريك التابع. سيتم تقديم هذا الإشعار عبر البريد الإلكتروني أو نشر إشعار في قسم الشركاء التابعين على موقع Sonetel الإلكتروني. في حالة وجود أي نزاعات حول الرسوم، سيكون قرار Sonetel نهائيًا وملزمًا.
4. الإنهاء
4.1. الإنهاء
ما لم يُنص على خلاف ذلك في الاتفاقية، يجوز لأي طرف إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت، مع أو بدون سبب، بشكل فوري عند الإخطار لطرف آخر. قد يؤدي السلوك الاحتيالي أو السلوك غير المقبول الآخر من قبل الشريك التابع، بما في ذلك خرق الشروط والأحكام، كما تحدده Sonetel وفقًا لتقديرها الخاص، إلى اتخاذ Sonetel واحدًا أو أكثر من الإجراءات التالية: (أ) إنهاء انتماء الشريك التابع مع العملاء المُحالين داخل حساب الشريك التابع؛ (ب) تعليق بعض أو كل امتيازات الشريك التابع بموجب برنامج الشركاء التابعين؛ و(ج) إنهاء حساب الشريك التابع بالكامل دون إشعار أو حق للشريك التابع. تحتفظ Sonetel بالحق في إلغاء أو تعديل اتفاقية برنامج الشركاء التابعين بالكامل، بما في ذلك الرسوم، في أي وقت. إذا تم إجراء تغيير كبير على اتفاقية برنامج الشركاء التابعين، بما في ذلك أي تغيير جوهري على الرسوم، ستقدم Sonetel إشعارًا معقولًا عبر البريد الإلكتروني أو من خلال نشر إشعار في قسم الشركاء التابعين على موقع Sonetel الإلكتروني.
4.2. عواقب الإنهاء
عند إنهاء هذه الاتفاقية: (أ) سيعيد كل طرف إلى الطرف الآخر، أو يدمر (ويقدم شهادة بهذا التدمير)، جميع ممتلكات الطرف الآخر في حوزته أو تحت سيطرته (بما في ذلك جميع مواد Sonetel الإبداعية وجميع المعلومات السرية (كما هو محدد أدناه))؛ (ب) سيتوقف الشريك التابع فورًا عن عرض أي مواد إبداعية لـ Sonetel أو أي علامات تجارية لـ Sonetel على أي موقع ويب أو غير ذلك؛ و(ج) ستتوقف فورًا جميع الحقوق الممنوحة للشريك التابع بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر حق الشريك التابع في الوصول إلى حساب الشريك التابع، أو تلقي أي مدفوعات رسوم بموجب هذه الاتفاقية، ما لم تحدد Sonetel خلاف ذلك وفقًا لتقديرها الخاص. سيبقى هذا القسم 4.2 والأقسام التالية سارية بعد أي إنهاء أو انتهاء لهذه الاتفاقية: القسم 1 (التعريفات)، القسم 5.4 (حقوق الملكية الخاصة بـ Sonetel)، القسم 6 (السرية)، القسم 7 (إخلاء المسؤولية عن الضمان)، القسم 8 (تحديد المسؤولية والتعويض)، والقسم 9 (الأحكام العامة) بالإضافة إلى ذلك، ستبقى سارية أي أحكام من هذه الاتفاقية التي بطبيعتها يُقصد بها أن تبقى سارية بعد الإنهاء.
5. حقوق الملكية الفكرية
5.1. مواد Sonetel الإبداعية
سيتم إنشاء جميع مواد Sonetel الإبداعية وتوفيرها من قبل Sonetel فقط ما لم توافق Sonetel على خلاف ذلك كتابيًا مسبقًا. ستزود Sonetel الشريك التابع بنسخ من أو الوصول إلى مواد Sonetel الإبداعية. قد تكون مواد Sonetel الإبداعية متاحة أيضًا من قسم الشركاء التابعين على موقع Sonetel الإلكتروني وإرشادات العلامة التجارية لـ Sonetel ("إرشادات استخدام العلامة التجارية لـ Sonetel"). باستخدام مواد Sonetel الإبداعية، فإنك تشير إلى قبولك لإرشادات استخدام العلامة التجارية لـ Sonetel الخاصة بنا وتفهم أن انتهاك هذه الإرشادات أو هذه الاتفاقية سيؤدي إلى إنهاء ترخيصك أو إذنك لاستخدام مواد Sonetel الإبداعية. يتم توفير مواد Sonetel الإبداعية "كما هي" ودون ضمان من أي نوع. يجوز للشريك التابع عرض مواد Sonetel الإبداعية على مواقع الويب فقط لغرض التسويق والترويج للخدمة وأي علامات تجارية لـ Sonetel يسمح بها Sonetel خلال مدة هذه الاتفاقية، أو حتى الوقت الذي قد تقوم فيه Sonetel، بعد إشعار مسبق معقول، بتوجيه الشريك التابع للتوقف عن عرض مواد Sonetel الإبداعية. لا يجوز للشريك التابع تغيير أو تعديل أو تكييف أو ترجمة مواد Sonetel الإبداعية دون موافقة Sonetel الكتابية المسبقة. لا يُعتبر أي شيء وارد في أي مواد إبداعية لـ Sonetel بأي شكل من الأشكال تمثيلًا أو ضمانًا من Sonetel. ستكون مواد Sonetel الإبداعية في جميع الأوقات ملكية وحيدة وحصرية لـ Sonetel ولن تنتقل أي حقوق ملكية في أي وقت إلى الشريك التابع حتى في الحالات التي تم فيها تفويض الشريك التابع من قبل Sonetel لإجراء تغييرات أو تعديلات على مواد Sonetel الإبداعية.
5.2. العلامات التجارية لـ Sonetel
خلال مدة هذه الاتفاقية، تمنح Sonetel بموجب هذا للشريك التابع ترخيصًا محدودًا وقابلًا للإلغاء وغير حصري وغير قابل للترخيص من الباطن وغير قابل للتحويل لعرض العلامات التجارية لـ Sonetel فقط حسب الضرورة لأداء التزامات الشريك التابع بموجب هذه الاتفاقية. يقر الشريك التابع ويوافق على أنه: (أ) سيستخدم العلامات التجارية لـ Sonetel فقط كما هو مسموح به بموجب هذه الاتفاقية؛ (ب) سيستخدم العلامات التجارية لـ Sonetel بطريقة قانونية وامتثالًا صارمًا لجميع التنسيقات والإرشادات والمعايير والمتطلبات الأخرى التي تحددها Sonetel كتابيًا من وقت لآخر، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر إرشادات استخدام العلامة التجارية لـ Sonetel؛ (ج) العلامات التجارية لـ Sonetel هي وستبقى ملكية وحيدة لـ Sonetel؛ (د) لا شيء في هذه الاتفاقية سيمنح الشريك التابع أي حق ملكية في العلامات التجارية لـ Sonetel وسيعود جميع استخدامها من قبل الشريك التابع لصالح Sonetel؛ (هـ) لن يتقدم الشريك التابع، الآن أو في المستقبل، بطلب أو يطعن في صحة أي علامات تجارية لـ Sonetel؛ و(و) لن يتقدم الشريك التابع، الآن أو في المستقبل، بطلب أو يستخدم أي مصطلح أو علامة مشابهة بشكل مربك لأي علامات تجارية لـ Sonetel.
5.3. القيود على استخدام الشريك التابع للعلامات التجارية لـ Sonetel
بغض النظر عن القسم 5.2، لن يقوم الشركاء التابعون بـ: استخدام العلامات التجارية لـ Sonetel أو الاختلافات أو الأخطاء الإملائية في اسم نشاط الشريك التابع أو الشعار أو العلامة التجارية أو الإعلان أو وسائل التواصل الاجتماعي أو اسم النطاق (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر نطاقات المستوى الأعلى والنطاقات الفرعية وعناوين URL للصفحات) أو المنتجات أو الخدمات، ما لم يتم منح إذن كتابي صريح من قبل Sonetel مسبقًا لكل استخدام؛ أو شراء أو تسجيل محرك بحث أو كلمات رئيسية أخرى بنظام الدفع لكل نقرة (مثل Google Ads) أو علامات تجارية أو عناوين بريد إلكتروني أو أسماء نطاقات تستخدم العلامات التجارية لـ Sonetel أو أي اختلافات أو أخطاء إملائية قد تكون خادعة أو مشابهة بشكل مربك للعلامات التجارية لـ Sonetel.
5.4. حقوق الملكية الخاصة بـ Sonetel
كما هو الحال بين الشريك التابع وSonetel، فإن مواد Sonetel الإبداعية، والعلامات التجارية لـ Sonetel، وجميع المعلومات الديموغرافية والمعلومات الأخرى المتعلقة بالعملاء المُحالين بما في ذلك العملاء المُحالين، والشركاء التابعين المحتملين والشركاء التابعين، والخدمات، وبيانات العملاء المُحالين، وجميع البرامج والوثائق والأجهزة والمعدات والأجهزة والقوالب والأدوات والمستندات والعمليات والمنهجيات والدراية الفنية ومواقع الويب، وأي ملكية فكرية أو ملكية أخرى إضافية تستخدمها أو نيابة عن Sonetel أو المتعلقة بالخدمة أو برنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel أو Sonetel، جنبًا إلى جنب مع جميع حقوق النشر والعلامات التجارية وبراءات الاختراع والأسرار التجارية وأي حقوق ملكية أخرى متأصلة فيها وملحقة بها (يُشار إليها مجتمعة باسم "ممتلكات Sonetel") ستكون وتبقى ملكية وحيدة وحصرية لـ Sonetel. إلى الحد، إن وُجد، الذي لا تنتقل فيه ملكية أي ممتلكات Sonetel تلقائيًا إلى Sonetel بموجب هذه الاتفاقية، أو غير ذلك، وتنتقل إلى الشريك التابع، فإن الشريك التابع ينقل ويحيل بموجب هذا إلى Sonetel، عند إنشائها، جميع الحقوق والملكية والمصلحة التي قد تكون لدى الشريك التابع في ممتلكات Sonetel هذه وإليها (ويتنازل عن أي وجميع الحقوق المعنوية، حسب الاقتضاء)، بما في ذلك الحق في رفع دعوى والاسترداد عن الانتهاكات الماضية والحاضرة والمستقبلية.
5.5. استخدام Sonetel للملكية الفكرية للشريك التابع
يمنح الشريك التابع لـ Sonetel حقًا وترخيصًا عالميًا وغير حصري وخاليًا من حقوق الملكية وقابلًا للتحويل وقابلًا للترخيص من الباطن لاستخدام وعرض بأي طريقة العلامات التجارية للشريك التابع وعلامات الخدمة والشعارات والأسماء التجارية والمحتوى المحمي بحقوق الطبع والنشر والملفات الرسومية والصور والملكية الفكرية الأخرى، فيما يتعلق بأداء التزاماتها وممارسة حقوقها بموجب هذه الاتفاقية ولغرضها. بالإضافة إلى ذلك، وفقًا لتقدير Sonetel، يجوز لـ Sonetel استخدام أي من هذه الملكية الفكرية لأغراض الترويج أو التسويق للشريك التابع أو منتجات أو خدمات الشريك التابع، أو كما هو متفق عليه مع الشريك التابع.
6. السرية
ستشمل "المعلومات السرية"، على سبيل المثال لا الحصر، أي وجميع المعلومات المرتبطة بأعمال الطرف وغير المعروفة للجمهور، بما في ذلك معلومات الأعمال المحددة والعمليات التقنية والصيغ والبرامج وقوائم العملاء وقوائم العملاء المحتملين والأسماء والعناوين والمعلومات الأخرى المتعلقة بالعملاء والعملاء المحتملين وتصميمات المنتجات والمبيعات والتكاليف (بما في ذلك أي رسوم معالجة ذات صلة) وقوائم الأسعار والمعلومات المالية الأخرى غير المنشورة وخطط الأعمال وبيانات التسويق، وأي معلومات سرية وملكية أخرى، سواء كانت مميزة كسرية أو ملكية أم لا. لتجنب الشك، كما هو الحال بين Sonetel والشريك التابع، فإن بيانات العميل المُحال وبيانات العميل النهائي هي المعلومات السرية لـ Sonetel. يوافق كل طرف على استخدام المعلومات السرية للطرف/الأطراف الأخرى فقط حسب الضرورة لأداء التزاماته بموجب هذه الاتفاقية ووفقًا لأي التزامات أخرى في هذه الاتفاقية بما في ذلك هذا القسم 6. يوافق كل طرف على أنه سيتخذ جميع الخطوات المعقولة، على الأقل ما يعادل بشكل كبير الخطوات التي يتخذها لحماية معلوماته الملكية الخاصة، لمنع نسخ أو الكشف عن أو استخدام أي من هذه المعلومات السرية، بخلاف (1) من قبل أو إلى موظفيه ووكلائه ومقاوليه من الباطن الذين يجب أن يكون لديهم وصول إلى هذه المعلومات السرية لأداء التزامات هذا الطرف بموجب هذه الاتفاقية، والذين سيتعامل كل منهم مع هذه المعلومات السرية كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية، والذين يخضع كل منهم لالتزامات السرية تجاه هذا الطرف على الأقل بنفس صرامة تلك الواردة في هذه الاتفاقية؛ أو (2) كما هو مطلوب بموجب أي قانون أو لائحة أو أمر من أي محكمة ذات اختصاص مناسب على الأطراف والموضوع الوارد في هذه الاتفاقية، بشرط أنه، إذا كان مسموحًا به قانونًا، سيقدم الطرف المتلقي للطرف المفصح إشعارًا كتابيًا فوريًا ويبذل جهودًا معقولة تجاريًا لضمان معاملة هذا الإفصاح بشكل سري. لن تشمل المعلومات السرية أي معلومات يمكن للطرف المتلقي إثباتها: (أ) كانت بالفعل في المجال العام، أو كانت معروفة بالفعل أو في حوزة الطرف المتلقي، في وقت الإفصاح عن هذه المعلومات؛ (ب) يتم تطويرها بشكل مستقل من قبل الطرف المتلقي دون استخدام أو الإشارة إلى المعلومات السرية للطرف/الأطراف الأخرى، ودون خرق أي أحكام من هذه الاتفاقية؛ أو (ج) يتم الحصول عليها بعد ذلك بشكل صحيح من قبل الطرف المتلقي من مصدر آخر غير الطرف المفصح دون خرق أي حكم من هذه الاتفاقية.
7. إخلاء المسؤولية عن الضمان
يتم توفير برنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel، والخدمة، والعلامات التجارية لـ Sonetel، ومواد Sonetel الإبداعية، والإعلانات (بما في ذلك التسليم وإعداد التقارير ذات الصلة) "كما هي". لا تقدم Sonetel أي ضمانات بموجب هذه الاتفاقية، وتخلي Sonetel صراحة مسؤوليتها عن جميع الضمانات، الصريحة أو الضمنية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، ضمانات القابلية للتسويق أو عدم الانتهاك أو الملاءمة لغرض معين. دون الحد مما سبق، تخلي Sonetel كذلك مسؤوليتها عن جميع التمثيلات والضمانات، الصريحة أو الضمنية، بأن الخدمة أو العلامات التجارية لـ Sonetel أو مواد Sonetel الإبداعية تلبي جميع متطلبات الشريك التابع أو العميل المُحال و/أو ستكون دون انقطاع أو خالية من الأخطاء أو خالية من المكونات الضارة.
8. تحديد المسؤولية والتعويض
8.1. تحديد المسؤولية
لن تتحمل Sonetel أي مسؤولية فيما يتعلق ببرنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel، أو الخدمة، أو العلامات التجارية لـ Sonetel، أو مواد Sonetel الإبداعية أو التزامات Sonetel بموجب هذه الاتفاقية أو غير ذلك عن أي أضرار مباشرة أو غير مباشرة أو عرضية أو خاصة أو تبعية أو نموذجية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، الأضرار الناتجة عن خسائر الأرباح أو حسن النية أو الاستخدام أو البيانات أو الخسائر غير الملموسة الأخرى الناتجة بأي شكل من الأشكال عن الخدمة أو العلامات التجارية لـ Sonetel أو مواد Sonetel الإبداعية، أو مشاركة الشريك التابع أو عدم قدرته على المشاركة في برنامج الشركاء التابعين لـ Sonetel، حتى لو تم إبلاغ Sonetel بإمكانية حدوث مثل هذه الأضرار. في أي حال، ستقتصر مسؤولية Sonetel تجاه الشريك التابع بموجب هذه الاتفاقية لأي سبب على الرسوم المدفوعة للشريك التابع من قبل Sonetel خلال فترة الستة (6) أشهر السابقة مباشرة للحدث الذي أدى إلى المطالبة بالتعويضات. ينطبق هذا التحديد على جميع أسباب الدعوى بشكل إجمالي، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خرق العقد، وخرق الضمان، والإهمال، والمسؤولية الصارمة، والتحريفات، والأضرار الأخرى. العلاقة بين العميل المُحال والشريك التابع هي بشكل صارم بين العميل المُحال والشريك التابع، ولا تلتزم Sonetel بالتدخل في أي نزاع ينشأ بين العميل المُحال والشريك التابع. لن تكون Sonetel في أي ظرف من الظروف مسؤولة عن أي أضرار مباشرة أو غير مباشرة أو عرضية أو خاصة أو تبعية أو عقابية أو استثنائية أو نموذجية أو أضرار أخرى مهما كانت، والتي تنتج عن أو تتعلق بعلاقة الشريك التابع مع أي عميل مُحال. ستنطبق هذه القيود حتى لو تم إبلاغ Sonetel بإمكانية حدوث مثل هذه الأضرار. ستنطبق القيود المذكورة أعلاه إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به.
8.2. تعويض الشريك التابع
يوافق الشريك التابع على تعويض ودفاع وحماية Sonetel والمديرين والمسؤولين والموظفين والمقاولين من الباطن والوكلاء التابعين لها (كل منهم، "طرف معوَّض"، ومجتمعين، "الأطراف المعوَّضة")، فيما يتعلق بأي مطالبة أو طلب أو سبب دعوى أو دين أو مسؤولية، بما في ذلك أتعاب المحاماة المعقولة (يُشار إليها مجتمعة باسم "المطالبات")، بقدر ما تستند هذه المطالبة أو تنشأ عن: (أ) خرق الشريك التابع لأي تمثيل أو ضمان أو التزام أو تعهد بموجب هذه الاتفاقية؛ (ب) الإهمال الجسيم أو سوء السلوك المتعمد للشريك التابع؛ (ج) أي ضمان أو شرط أو تمثيل أو تعويض أو ضمان يتعلق بـ Sonetel يمنحه الشريك التابع لأي عميل مُحال أو شريك تابع محتمل أو طرف ثالث آخر؛ (د) استخدام الشريك التابع للخدمة؛ (هـ) خرق الشريك التابع لأي شرط من شروط هذه الاتفاقية (بما في ذلك أي مستندات تدمجها بالإحالة) (و) أي مطالبة طرف ثالث بأن منتجات أو خدمات الشريك التابع تنتهك الملكية الفكرية أو الحقوق الأخرى لطرف ثالث؛ (ز) ضرائب الشريك التابع، بما في ذلك أي عمليات تدقيق أو عقوبات تتعلق بها؛ (ح) أداء أو عدم أداء أو الأداء غير السليم لمنتجات أو خدمات الشريك التابع؛ (ط) علاقة الشريك التابع مع أي عميل مُحال؛ و(ي) أي خرق للقانون المعمول به من قبل الشريك التابع.
8.3. إشعار التعويض
في المطالبة بأي تعويض بموجب هذه الاتفاقية، سيقدم الطرف المعوَّض على الفور للشريك التابع إشعارًا كتابيًا بأي مطالبة يعتقد الطرف المعوَّض أنها تقع ضمن نطاق التعويضات المنصوص عليها بموجب هذه الاتفاقية. يجوز للطرف المعوَّض، على نفقته الخاصة، المساعدة في الدفاع إذا اختار ذلك، بشرط أن يتحكم الشريك التابع في هذا الدفاع وجميع المفاوضات المتعلقة بتسوية أي مطالبة من هذا القبيل وبشرط كذلك أنه في تسوية أي مطالبة لن يقدم الشريك التابع أي اعتراف نيابة عن الطرف المعوَّض أو يوافق على أي شروط أو أحكام تؤدي أو يمكن أن تؤدي بشكل معقول إلى أي اعتراف من قبل، أو فرض أي مسؤولية على، الطرف المعوَّض دون الموافقة الكتابية المسبقة للطرف المعوَّض.
8.4. سبل الانتصاف غير الحصرية
في حالة أي خرق أو خرق مهدد من قبل الشريك التابع لأي حكم من الأقسام 2 أو 3.2 أو 5 أو 6 أعلاه، بالإضافة إلى جميع الحقوق وسبل الانتصاف الأخرى المتاحة لـ Sonetel بموجب هذه الاتفاقية وبموجب القانون المعمول به، سيكون لـ Sonetel الحق في (أ) إيقاف جميع هذه الأنشطة فورًا، دون الحاجة إلى إظهار الأضرار أو نشر سند أو ضمان آخر، (ب) إنهاء هذه الاتفاقية فورًا ووصول الشريك التابع إلى برنامج الشركاء التابعين، (ج) تلقي استرداد فوري لجميع المبالغ المدفوعة للشريك التابع بموجب هذه الاتفاقية، و(د) الحصول على تعويض عن أي خسائر أو أضرار أو مسؤولية تتكبدها Sonetel فيما يتعلق بهذا الانتهاك، وفقًا لأحكام هذا القسم 8.
9. الأحكام العامة
9.1. القوة القاهرة
إذا تم منع أو إعاقة أو تأخير أداء أي جزء من هذه الاتفاقية من قبل أي من الطرفين أو جعله غير عملي بسبب أي فيضان أو شغب أو حريق أو إجراء قضائي أو حكومي (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي قانون أو لائحة أو حظر يحظر الأداء المتوخى بموجب هذه الاتفاقية أو فشل أو رفض وكالة حكومية لإصدار ترخيص مطلوب لأي أداء وفقًا لهذه الاتفاقية)، أو نزاعات عمالية، أو أي سبب خارج عن السيطرة المعقولة لذلك الطرف، فسيتم إعفاء الطرف من هذا الأداء بقدر ما يتم منعه أو إعاقته أو تأخيره بسبب هذا السبب. بغض النظر عن أي شيء في هذه الاتفاقية يخالف ذلك، سيستخدم الطرف الذي تم منعه من الأداء بموجب هذه الاتفاقية بسبب حدث قوة قاهرة مع ذلك قصارى جهده لاستئناف أدائه بموجب هذه الاتفاقية في أقرب وقت ممكن عمليًا وللتخفيف من أي أضرار ناتجة عن عدم أدائه بموجب هذه الاتفاقية.
9.2. المقاولون المستقلون
الأطراف في هذه الاتفاقية هم مقاولون مستقلون. باستثناء ما يتعلق بتحصيل وتحويل المدفوعات أو الائتمانات أو المبالغ المستردة بين العملاء المُحالين والشريك التابع، أو كما هو منصوص عليه صراحة في هذه الاتفاقية، لا تعتبر Sonetel وكيلًا أو ممثلًا أو كيانًا ذا صلة بالشريك التابع. لن يكون لدى Sonetel ولا الشريك التابع أي حق أو سلطة أو صلاحية للدخول في أي اتفاق من أجل، أو نيابة عن، أو تحمل أي التزام أو مسؤولية، أو إلزام الطرف الآخر بأي شكل آخر، إلا حيث يفوض الشريك التابع صراحة Sonetel بالتصرف نيابة عنه في هذه الاتفاقية. لتجنب الشك، يفوض الشريك التابع صراحة Sonetel بالتصرف نيابة عنه لأغراض تحصيل وتحويل الدفع أو الائتمانات أو المبالغ المستردة بين العميل المُحال والشريك التابع. لن يتم تفسير هذه الاتفاقية أو تفسيرها لإنشاء جمعية أو وكالة أو مشروع مشترك أو شراكة بين الأطراف أو لفرض أي مسؤولية تُعزى إلى مثل هذه العلاقة على أي من الطرفين.
9.3. عدم الحصرية
لا يُقصد بأي شيء في هذه الاتفاقية إنشاء، ولن يتم تفسيره على أنه ينشئ، أي ترتيب حصري بين الأطراف في هذه الاتفاقية. لن تقيد هذه الاتفاقية أي طرف من الدخول في ترتيبات مماثلة مع الآخرين، بشرط ألا يخرق التزاماته بموجب هذه الاتفاقية من خلال القيام بذلك، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر، أي التزامات سرية.
9.4. الإشعار
سيتم تقديم أي إشعار أو موافقة أو طلب أو تفويض أو توجيه أو اتصال آخر بموجب هذه الاتفاقية كتابيًا وسيُعتبر أنه تم تسليمه وتقديمه لجميع الأغراض (أ) في تاريخ التسليم إذا تم تسليمه شخصيًا، أو عبر البريد الإلكتروني إلى عنوان البريد الإلكتروني للشريك التابع المدرج في حساب الشريك التابع، وإلى legal@sonetel.com.
9.5. عدم التنازل
لن يُفسر فشل أي طرف في الإصرار على أو إنفاذ الأداء الصارم من قبل طرف آخر لأي حكم من هذه الاتفاقية أو ممارسة أي حق بموجب هذه الاتفاقية على أنه تنازل أو تخلٍ إلى أي مدى عن حق هذا الطرف في التأكيد أو الاعتماد على أي حكم أو حق من هذا القبيل في تلك الحالة أو أي حالة أخرى؛ بل ستكون وتبقى سارية المفعول بالكامل. سيتم تحديد كل تنازل في صك كتابي موقع من قبل الطرف المتنازل.
9.6. الاتفاقية الكاملة
تحدد هذه الاتفاقية، بما في ذلك أي نموذج طلب مكتمل وجميع الإرشادات والمستندات الأخرى المرتبطة أو المدمجة أو المشار إليها في هذه الاتفاقية، الاتفاقية الكاملة وتحل محل أي وجميع الاتفاقيات السابقة، الكتابية أو الشفوية، للأطراف فيما يتعلق بالموضوع هنا (بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي نسخة سابقة من هذه الاتفاقية). لن تلتزم Sonetel ولا الشريك التابع، ويعترض كل طرف على وجه التحديد على، أي شرط أو حكم أو بند آخر يختلف عن أو بالإضافة إلى أحكام هذه الاتفاقية (سواء كان سيغير هذه الاتفاقية ماديًا أم لا) والذي يقدمه طرف آخر في أي مراسلات أو مستند آخر، ما لم يوافق الطرف الملزم به على هذا الحكم كتابيًا على وجه التحديد.
9.7. التنازل
ستكون جميع الشروط والأحكام الواردة في هذه الاتفاقية ملزمة وتعود بالفائدة على الأطراف في هذه الاتفاقية وعلى ورثتهم وخلفائهم والمتنازل لهم المسموح لهم والممثلين القانونيين. سيُسمح لـ Sonetel بالتنازل عن هذه الاتفاقية دون إشعار أو موافقة من الشريك التابع. لن يكون للشريك التابع الحق في التنازل أو نقل هذه الاتفاقية بأي شكل آخر، أو أي من حقوقه أو التزاماته بموجب هذه الاتفاقية، إلى أي طرف ثالث دون موافقة Sonetel الكتابية المسبقة، التي سيتم منحها أو حجبها وفقًا لتقدير Sonetel الخاص.
9.8. القوانين المعمول بها
ستخضع هذه الاتفاقية وتُفسر وفقًا لقوانين السويد. يخضع الأطراف بشكل نهائي وغير مشروط للاختصاص الحصري لمحاكم السويد فيما يتعلق بأي نزاع أو مطالبة تنشأ عن أو فيما يتعلق بهذه الاتفاقية. ستُعقد الإجراءات باللغة السويدية أو الإنجليزية.
9.9. عدم التأكيد على براءة الاختراع
يتعهد الشريك التابع والشركات التابعة له بعدم تأكيد مطالبات انتهاك براءات الاختراع ضد Sonetel أو الخدمة.
9.10. المواد التنافسية أو المشابهة
لا يُمنع Sonetel من مناقشة أو مراجعة أو تطوير لنفسها أو تطويرها أو الحصول عليها أو ترخيصها أو تطويرها من قبل أو بواسطة أطراف ثالثة، وكذلك تسويق وتوزيع المواد أو المنتجات أو الخدمات التي تتنافس مع منتجات أو خدمات الشريك التابع، بغض النظر عن تشابهها مع منتجات أو خدمات الشريك التابع، بشرط ألا تستخدم Sonetel المعلومات السرية للشريك التابع في القيام بذلك.
9.14. معايير الصناعة
يجب تكوين شبكات الشريك التابع ونظام التشغيل وبرامج خوادم الويب وأجهزة التوجيه وقواعد البيانات وأنظمة الكمبيوتر (يُشار إليها مجتمعة باسم "نظام الشريك التابع") بشكل صحيح وفقًا لمعايير صناعة الإنترنت لتشغيل موقع الويب والتطبيقات والسمات الخاصة بالشريك التابع بشكل آمن، حسب الاقتضاء. إذا لم يتحكم الشريك التابع بشكل كامل في بعض جوانب نظام الشريك التابع، فسيستخدم الشريك التابع كل التأثير الذي لديه على نظام الشريك التابع للقيام بذلك. يجب على الشريك التابع تصحيح أي نقص أمني بجدية وقطع الاتصال فورًا بأي اختراقات معروفة أو مشتبه بها أو متسلل. بالإضافة إلى ذلك، إذا كان لدى الشريك التابع وصول إلى بيانات العميل المُحال، فإن الشريك التابع: (1) سيستخدم أو يخزن هذه المعلومات فقط لغرض تقديم خدمات الشريك التابع للعميل المُحال الذي تتعلق به بيانات العميل المُحال، ولن يشارك أو يبيع أو يفصح أو يقدم هذه المعلومات بأي شكل آخر لأي طرف ثالث، إلا كما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية؛ (2) لن يتواصل مع العملاء النهائيين بشكل مباشر أو غير مباشر، بشرط مع ذلك أن يجوز للشريك التابع الاتصال بالعملاء النهائيين إذا تم الحصول على المعلومات من مصدر آخر، مثل من العملاء النهائيين أنفسهم؛ (3) سيخزن هذه المعلومات فقط طالما كان ذلك ضروريًا بشكل معقول لتقديم خدمات الشريك التابع للعميل المُحال الذي تتعلق به بيانات العميل المُحال؛ (4) سيستخدم تدابير معيارية في الصناعة للحماية من الوصول غير المصرح به إلى هذه المعلومات أو الكشف عنها أو استخدامها؛ (5) سيمتثل لجميع القوانين واللوائح المعمول بها المتعلقة بحماية وخصوصية المعلومات الشخصية القابلة للتحديد في تقديم الشريك التابع لخدمات الشريك التابع؛ و(6) سيخطر Sonetel بأي خرق فعلي أو مشتبه به أو تعرض لبيانات العميل المُحال ("خرق البيانات") في غضون يومي (2) عمل من علمه بهذا الحدث. عند معرفة خرق البيانات، وعلى نفقته الخاصة، سيقوم الشريك التابع بـ: (أ) معالجة خرق البيانات على الفور لمنع أي فقدان إضافي لبيانات العميل المُحال؛ (ب) التحقيق في الحادث؛ (ج) اتخاذ إجراءات معقولة للتخفيف من أي ضرر مستقبلي متوقع لـ Sonetel أو العملاء المُحالين أو العملاء النهائيين؛ و(د) التواصل بانتظام بشأن تقدم تحقيقه إلى Sonetel والتعاون لتزويد Sonetel بأي معلومات إضافية مطلوبة في الوقت المناسب.
9.15. قابلية الفصل
إذا كان أي حكم من هذه الاتفاقية، لأي سبب من الأسباب، غير صالح أو غير قانوني أو غير قابل للتنفيذ بأي شكل من الأشكال، فلن يؤثر هذا البطلان أو عدم القانونية أو عدم القابلية للتنفيذ على أي حكم آخر من الاتفاقية، وسيتم تفسير الاتفاقية كما لو أن هذا الحكم غير الصالح أو غير القانوني أو غير القابل للتنفيذ لم يكن موجودًا أبدًا ضمن الاتفاقية.