Skip to content
Sonetel
W tym artykule

Niniejsze tłumaczenie jest udostępnione wyłącznie dla wygody. W przypadku jakichkolwiek rozbieżności obowiązuje wersja angielska niniejszego dokumentu, która jest jedynym prawnie wiążącym tekstem.

Umowa Partnerska

Klikając „Zgadzam się" (lub podobne pole lub przycisk) lub uczestnicząc w jakichkolwiek działaniach Programu Partnerskiego, zgadza się Pan/Pani na przestrzeganie niniejszej Umowy Programu Partnerskiego („Umowa"). Umowa jest zawierana pomiędzy Panem/Panią jako Partnerem a Sonetel AB (publ), numer identyfikacyjny 556486-5847 („Sonetel"). Każda ze stron – Partner i Sonetel – jest „Stroną", a łącznie „Stronami". Aktualną wersję Umowy można przejrzeć w dowolnym momencie na stronie sonetel.com. Sonetel zastrzega sobie prawo do aktualizacji i zmiany Umowy poprzez publikowanie aktualizacji i zmian tutaj: sonetel.com. W przypadku wprowadzenia istotnej zmiany zapewnimy odpowiednie powiadomienie pocztą elektroniczną lub poprzez opublikowanie aktualizacji na stronie sonetel.com lub podobnej. Polityka Prywatności Sonetel oraz Warunki Świadczenia Usług Sonetel stanowią część niniejszej Umowy i są włączone przez odniesienie. Dla celów Programu Partnerskiego i niniejszej Umowy wszystkie odniesienia do „Konta" i „Usług" w Warunkach Świadczenia Usług Sonetel będą uznawane za odnoszące się odpowiednio do „Konta Partnerskiego" i „Usług lub uczestnictwa Partnera w Programie Partnerskim".

1. Definicje

O ile nie zdefiniowano inaczej w Umowie, terminy pisane wielką literą określone w Umowie są zdefiniowane w następujący sposób: „Klient Końcowy" oznacza każdą osobę fizyczną lub firmę, która wchodzi w interakcję z Klientem Polecanym za pośrednictwem Usługi Sonetel. „Dane Klienta Końcowego" oznaczają informacje (w tym dane osobowe) dotyczące Klienta Końcowego. „Klient Polecony" oznacza osobę fizyczną lub firmę, która: (a) dokonała płatności na rzecz Sonetel oraz (b) została przedstawiona przez Partnera, który aktywnie promował Usługę. „Dane Klienta Poleconego" oznaczają informacje (w tym dane osobowe) dotyczące Klienta Poleconego, w tym między innymi informacje biznesowe, finansowe i produktowe oraz wszelkie Dane Klienta Końcowego. „Partner" lub „Pan/Pani" oznacza osobę fizyczną lub podmiot, który zgodził się na warunki niniejszej Umowy i uczestniczy w Programie Partnerskim Sonetel oraz który promuje Usługę poprzez rejestrację i zatwierdzenie przez Sonetel unikalnego linku polecającego („Link Partnerski") w celu polecania Klientów Poleconych do Sonetel za pośrednictwem takiego Linku Partnerskiego. „Konto Partnerskie" oznacza: a. Zwykłe konto klienta Sonetel, które zostało zaktualizowane do Konta Partnerskiego, lub; b. Konto w ShareASale lub u innego dostawcy sieci partnerskiej wykorzystywanej przez Sonetel, które zostało zatwierdzone na piśmie przez Sonetel do działania jako Partner dla Sonetel. „Program Partnerski" oznacza zasoby udostępnione przez Sonetel Partnerom. „Działalność Generująca Przychody" oznacza działalność generującą przychody prowadzoną przez Partnera, określoną przez Sonetel, poprzez przedstawienie Klienta Poleconego do Sonetel za pośrednictwem Linku Partnerskiego Partnera. Działalność Generująca Przychody zostanie przypisana Partnerowi w dniu, w którym Klient Polecony dokona pierwszej płatności na rzecz Sonetel. Więcej informacji dotyczących Działalności Generujących Przychody można znaleźć na stronie sonetel.com „Usługa" oznacza usługi opisane i udostępniane za pośrednictwem www.sonetel.com oraz wszelkich powiązanych stron internetowych, produktów lub usług oferowanych przez Sonetel. „Materiały Kreatywne Sonetel" oznaczają wszelkie materiały marketingowe lub promocyjne związane z Sonetel lub markami Sonetel, w tym między innymi treści chronione prawem autorskim, nazwy domen, obrazy oraz Znaki Towarowe Sonetel. „Znaki Towarowe Sonetel" oznaczają znaki towarowe, logotypy, znaki usługowe i nazwy handlowe Sonetel, zarówno zarejestrowane, jak i niezarejestrowane, w tym między innymi słowny znak towarowy Sonetel. „Podatki" oznaczają wszystkie podatki federalne, wojewódzkie, stanowe, lokalne lub inne rządowe podatki od sprzedaży, podatek od wartości dodanej, podatki od towarów i usług, zharmonizowane lub inne podatki, opłaty lub należności obowiązujące obecnie lub wprowadzone w przyszłości.

2. Obowiązki Partnera

2.1. Działania Marketingowe

Partnerzy dołożą wszelkich starań, aby promować i reklamować Sonetel oraz identyfikować dla Sonetel potencjalnych Klientów Poleconych. Partner poniesie wszystkie koszty i wydatki związane z marketingiem lub promocją Sonetel przez Partnera (łącznie „Działania Marketingowe Partnera"), chyba że Sonetel postanowi inaczej według własnego uznania. Partner nie będzie w żadnym wypadku angażował się w jakiekolwiek Działania Marketingowe Partnera, z wyjątkiem przypadków wyraźnie określonych w niniejszej Umowie. W przypadku gdy Partner posiada listę adresów e-mail, na której osoby wyraźnie wyraziły zgodę na otrzymywanie wiadomości e-mail od Partnera („Lista Opt-in"), Partner może złożyć pisemną prośbę do Sonetel o wysłanie wiadomości e-mail dotyczących oferty Sonetel do osób na Liście Opt-in (a Sonetel może, według własnego uznania, zezwolić Partnerowi na wysłanie takich wiadomości e-mail). Prowadząc wszystkie Działania Marketingowe Partnera, Partner będzie przestrzegał wszystkich obowiązujących przepisów prawa, regulacji i dyrektyw, w tym między innymi tych dotyczących marketingu e-mailowego i „spamowania". O ile Partner nie uzyska wcześniej zgody odpowiedniego Klienta Poleconego, Partner nie będzie wysyłał wiadomości e-mail do żadnego Klienta Poleconego, którego adres e-mail otrzymał za pośrednictwem Sonetel. Bez ograniczania ogólności powyższego postanowienia, Partner będzie (i) nie wysyłał żadnych wiadomości e-mail dotyczących Sonetel do jakiejkolwiek osoby fizycznej lub podmiotu, który nie zażądał takich informacji; (ii) zawsze umieszczał informacje kontaktowe Partnera oraz informacje o „rezygnacji z subskrypcji" w każdej wiadomości e-mail dotyczącej Sonetel lub Usługi; oraz (iii) nie sugerował, że takie wiadomości e-mail są wysyłane w imieniu Sonetel. Partner nie będzie (i) angażował się w żadne faksowanie, nadawanie, telemarketing ani żadne inne metody marketingu offline w odniesieniu do Sonetel; (ii) używał złośliwego oprogramowania, oprogramowania szpiegującego ani żadnych innych agresywnych metod reklamowych lub marketingowych w jakichkolwiek swoich działaniach związanych z Sonetel; (iii) składał jakichkolwiek fałszywych, wprowadzających w błąd lub dyskredytujących oświadczeń lub stwierdzeń w odniesieniu do Sonetel; (iv) nakłaniał Klientów Poleconych do opuszczenia Usługi Sonetel; (v) kopiował, naśladował lub odzwierciedlał wyglądu i stylu stron internetowych Sonetel, Znaków Towarowych Sonetel lub Usług ani w inny sposób błędnie przedstawiał powiązania Partnera z Sonetel; lub (vi) angażował się w jakiekolwiek inne praktyki, które mogą niekorzystnie wpłynąć na wiarygodność lub reputację Sonetel, w tym między innymi wysyłanie komunikacji e-mailowej lub używanie jakiejkolwiek Strony Internetowej w jakikolwiek sposób lub posiadanie jakiejkolwiek treści na jakiejkolwiek Stronie Internetowej, która (a) wykorzystuje agresywny lub niskiej jakości marketing, w tym usługi marketingowe niezwiązane z Sonetel lub usługami Partnera, (b) promuje materiały o charakterze jednoznacznie seksualnym, przemoc, dyskryminację ze względu na rasę, płeć, religię, narodowość, niepełnosprawność, orientację seksualną lub wiek, lub jakiekolwiek nielegalne lub naganne działania, lub (c) narusza jakąkolwiek własność intelektualną lub inne prawa własnościowe jakiejkolwiek strony trzeciej; lub (d) narusza Warunki Świadczenia Usług. Partner nie będzie promował ani reklamował Sonetel na stronach kuponowych, ofertowych lub rabatowych ani na stronach GTP/Get Paid to Click lub innych stronach motywacyjnych, ani nie będzie wyświetlał żadnego kodu ofertowego na stronie publicznej lub poprzez użycie kodu ofertowego „kliknij, aby wyświetlić"; nie będzie używał swojego Linku Partnerskiego bezpośrednio w żadnej reklamie typu pay-per-click; nie będzie kupował słów kluczowych w wyszukiwarkach lub innych słów kluczowych typu pay-per-click (takich jak Google Ads), znaków towarowych lub nazw domen, które wykorzystują Znaki Towarowe Sonetel lub jakiekolwiek ich odmiany lub błędne zapisy, które mogą być zwodniczo lub mylnie podobne do Znaków Towarowych Sonetel; nie będzie tworzył ani uczestniczył w żadnych sieciach stron trzecich lub sieciach podpartnerskich bez wyraźnej pisemnej zgody Sonetel; nie będzie używał ani zachęcał do jakichkolwiek środków dostarczania fałszywego ruchu, w tym między innymi używania botów lub ruchu z pasków narzędzi, wypychania plików cookie lub używania fałszywych lub wprowadzających w błąd linków; nie będzie używał bezpośredniego linkowania do żadnej strony na jakiejkolwiek stronie internetowej Sonetel bez uprzedniej pisemnej zgody Sonetel; ani nie będzie maskował swoich stron polecających ani używał zwodniczych linków przekierowujących. Federalna Komisja Handlu w Stanach Zjednoczonych („FTC") posiada wytyczne dotyczące rekomendacji i referencji. Zasady te mają na celu zwiększenie przejrzystości między osobami udzielającymi rekomendacji a konsumentami. Jako członek Programu Partnerskiego Sonetel, Partner otrzymuje wynagrodzenie za polecenia Klientów Poleconych do Sonetel. Może to ustanowić „istotne powiązanie" zgodnie z zasadami FTC, co tworzy obowiązek dla Partnera do ujawnienia tego konsumentom. Pełna zgodność z tymi wytycznymi wymaga między innymi, aby (a) Partner jasno i widocznie ujawniał, że otrzymuje wynagrodzenie za polecanie Klientów Poleconych do Sonetel, oraz (b) Partner nie angażował się w wprowadzającą w błąd lub zwodniczą reklamę. Aby uzyskać więcej informacji, Partner powinien zapoznać się z oświadczeniem wydanym przez FTC dotyczącym tych wytycznych. Klient Polecony nie może być własnością Partnera ani być przez niego kontrolowany. Będzie się uznawać, że Partner przedstawił tylko tych Klientów Poleconych, którzy: uzyskują dostęp do Sonetel z Linku Partnerskiego tego Partnera przypisanego przez Sonetel. Sonetel zastrzega sobie prawo do (i) żądania i otrzymywania informacji od Partnerów o każdym Kliencie Polecanym, w tym między innymi informacji dotyczących źródeł ruchu i metod użytych do pozyskania Klienta Poleconego, oraz (ii) oceny legalności i kwalifikacji takiego Klienta Poleconego w celu ustalenia, czy Wynagrodzenie jest należne za takiego Klienta Poleconego. Sonetel nie będzie odpowiedzialny za wypłatę jakichkolwiek Wynagrodzeń za Klienta Poleconego będącego w całości lub w części własnością pracodawcy Partnera (niezależnie od tego, czy jest to stosunek pracy w pełnym wymiarze czasu pracy, w niepełnym wymiarze czasu pracy, terminowy czy jakikolwiek inny rodzaj stosunku pracy).

2.2. Zgodność z Przepisami Prawa

Oprócz postanowień niniejszej Umowy i bez ich ograniczania, Partner będzie wykonywał swoje obowiązki wynikające z niniejszej Umowy zgodnie z najwyższymi obowiązującymi standardami branżowymi oraz zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami prawa, regulacjami i przepisami, w tym uzyskując wszelkie licencje wymagane do prowadzenia działalności przez Partnera i oferowania produktów lub usług związanych z uczestnictwem Partnera w Programie Partnerskim.

2.3. Obowiązek Informowania Partnera

Partner niezwłocznie poinformuje Sonetel o wszelkich informacjach znanych Partnerowi, które mogłyby w uzasadniony sposób prowadzić do roszczenia, żądania lub odpowiedzialności wobec Sonetel lub przeciwko Sonetel przez jakąkolwiek stronę trzecią.

2.4. Obowiązek Ujawniania przez Partnera

Jeśli Partner działa jako agent w imieniu Klienta Poleconego, wówczas Partner ujawni Klientowi Poleconemu wszelkie Wynagrodzenia, do których Partner jest uprawniony od Sonetel zgodnie z niniejszą Umową, które są związane z takim Klientem Polecanym.

2.5. Inne Warunki Dotyczące Partnera

Jeśli Partner jest osobą fizyczną, musi mieć ukończone 18 lat. Potwierdza Pan/Pani, że staje się Pan/Pani Partnerem w celu prowadzenia działalności gospodarczej, a nie w jakimkolwiek celu osobistym, domowym lub rodzinnym. Aby zostać Partnerem, Partner musi utworzyć Konto Partnerskie, podając wszystkie informacje wskazane jako wymagane. Sonetel może odrzucić wniosek o Konto Partnerskie z dowolnego powodu, według własnego uznania. Partner przyjmuje do wiadomości, że Sonetel będzie używał adresu e-mail podanego przez Partnera jako podstawowej metody komunikacji. Partner jest odpowiedzialny za zabezpieczenie hasła do swojego Konta Partnerskiego. Sonetel nie może i nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakąkolwiek stratę lub szkodę wynikającą z niedotrzymania przez Partnera zabezpieczenia Konta Partnerskiego i hasła. Jeśli rejestruje się Pan/Pani na Konto Partnerskie w imieniu swojego pracodawcy, Pana/Pani pracodawca będzie uznany za Partnera dla celów niniejszej Umowy, a Pan/Pani oświadcza i gwarantuje, że posiada Pan/Pani uprawnienia do związania swojego pracodawcy niniejszą Umową. Każdy Partner jest odpowiedzialny za: (a) zapewnienie, że jego pracownicy, agenci i podwykonawcy przestrzegają niniejszej Umowy oraz (b) wszelkie naruszenie niniejszej Umowy przez pracowników, agentów lub podwykonawców Partnera. Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Partner będzie odpowiedzialny za wykonanie wszystkich swoich zobowiązań wynikających z Umowy, niezależnie od tego, czy udziela sublicencji lub zleca podwykonawcom jakiekolwiek takie zobowiązania jakiejkolwiek stronie trzeciej, w tym między innymi jakimkolwiek podmiotom stowarzyszonym lub spółkom zależnym Partnera. Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Sonetel może zmienić niniejszą Umowę w dowolnym momencie, publikując odpowiednią zmienioną i zaktualizowaną Umowę Programu Partnerskiego na stronie internetowej Sonetel, dostępnej pod adresem sonetel.com, a takie zmiany Umowy wchodzą w życie z dniem publikacji. W przypadku wprowadzenia istotnej zmiany Sonetel zapewni odpowiednie powiadomienie pocztą elektroniczną, publikując powiadomienie na Blogu Sonetel lub podobnym. Kontynuowanie uczestnictwa Partnera w Programie Partnerskim Sonetel po opublikowaniu zmienionej Umowy Programu Partnerskiego na stronie internetowej Sonetel stanowi zgodę Partnera na zmienioną Umowę i jej akceptację. Jeśli Partner nie zgadza się na jakiekolwiek zmiany w Umowie, Partner musi rozwiązać Umowę, przerywając swoje uczestnictwo w Programie Partnerskim Sonetel. Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że uczestnictwo Partnera w Programie Partnerskim Sonetel, w tym informacje przesyłane do Sonetel lub przechowywane przez Sonetel, podlega Polityce Prywatności Sonetel dostępnej pod adresem sonetel.com.

3. Wynagrodzenia i Płatności

3.1. Plany Podziału Przychodów

„Plan Prowizji Polecających" to plan podziału przychodów mający zastosowanie do Partnerów, którzy przedstawiają Sonetel Klientowi Poleconemu. W ramach Planu Prowizji Polecających Partner jest uprawniony do procentu określonych przychodów otrzymanych od takiego Klienta Poleconego, który zostanie określony przez Sonetel według własnego uznania, przy czym Sonetel jest uprawniony do pozostałego procentu. Aby nadal otrzymywać udział w przychodach za Klientów Poleconych poleconych w ramach Planu Prowizji Polecających, Partner musi przeprowadzić co najmniej jedną Działalność Generującą Przychody w każdym kolejnym 12-miesięcznym okresie. Opis aktualnych procentów udziału w przychodach mających zastosowanie do Partnerów, kwot kwalifikujących się do włączenia do udziału w przychodach Partnera oraz opis aktualnych Działalności Generujących Przychody jest dostępny w sekcji partnerskiej na stronie sonetel.com. Sonetel zastrzega sobie prawo do zmiany udziału w przychodach mającego zastosowanie do Planu Prowizji Polecających oraz wszelkich bieżących zobowiązań do otrzymywania udziału w przychodach (w tym wymaganych Działalności Generujących Przychody) od czasu do czasu, według własnego uznania, po uprzednim odpowiednim powiadomieniu Partnera. Takie powiadomienie zostanie dostarczone pocztą elektroniczną lub poprzez opublikowanie powiadomienia lub aktualizacji na stronie sonetel.com. Z zastrzeżeniem: (i) przestrzegania przez Partnera niniejszej Umowy oraz (ii) Planu Prowizji Polecających związanego z działaniami Partnera zgodnie z Programem Partnerskim, Partner będzie uprawniony do otrzymywania określonych wynagrodzeń od Sonetel („Wynagrodzenia").

3.2. Płatność

Wynagrodzenia należne Partnerowi w ramach Planu Prowizji Polecających będą obliczane przez Sonetel co najmniej raz w miesiącu po otrzymaniu płatności od Klienta Poleconego, pod warunkiem że Partner przeprowadził co najmniej jedną (1) Działalność Generującą Przychody w bezpośrednio poprzedzającym 12-miesięcznym okresie. Sonetel wypłaca Wynagrodzenia należne swoim Partnerom zgodnie z warunkami określonymi dla każdego programu partnerskiego, opublikowanymi na stronie internetowej Sonetel. Partnerzy są odpowiedzialni za wszystkie obowiązujące Podatki, które powstają z lub w wyniku jakichkolwiek działań w ramach niniejszej Umowy lub w odniesieniu do transakcji Partnera z Klientem Polecanym. Jeśli Podatki nie są pobierane przez Sonetel w odniesieniu do transakcji Partnera z Klientem Polecanym ułatwionej przez Sonetel, Partner jest odpowiedzialny za ustalenie, czy Podatki są należne od takiej transakcji, a jeśli tak, za samodzielne odprowadzenie Podatków do odpowiednich organów podatkowych. Wynagrodzenia będą wypłacane Partnerowi zgodnie z warunkami określonymi w Planie Prowizji Polecających.

3.3. Dodatkowe Informacje o Płatnościach

Wszystkie płatności podlegają analizie pod kątem oszustw i ryzyka oraz procedurom przeciwdziałania praniu pieniędzy i mogą być wstrzymane przez Sonetel w okresie dochodzenia. Sonetel może również wstrzymać płatność, jeśli Partner nie dostarczy Sonetel informacji wymaganych do dokonania płatności. Niezależnie od jakichkolwiek przeciwnych postanowień w niniejszej Umowie, Sonetel nie będzie odpowiedzialny za wypłatę jakichkolwiek Wynagrodzeń: a. związanych z kwotami, które zostały zwrócone Klientom Polecanym przez Sonetel; b. za Klienta Poleconego utworzonego lub będącego w całości lub w części własnością Partnera; c. związanych z oszukańczą sprzedażą; d. związanych z przychodami, które zostały objęte obciążeniami zwrotnymi; e. Partnerom zatrudnionym przez Sonetel (niezależnie od tego, czy jest to stosunek pracy w pełnym wymiarze czasu pracy, w niepełnym wymiarze czasu pracy, terminowy czy jakikolwiek inny rodzaj stosunku pracy); lub f. Partnerom zatrudnionym przez Klienta Poleconego, którego dotyczą Wynagrodzenia (niezależnie od tego, czy jest to stosunek pracy w pełnym wymiarze czasu pracy, w niepełnym wymiarze czasu pracy, terminowy czy jakikolwiek inny rodzaj stosunku pracy). Jeśli jakiekolwiek Wynagrodzenia wypłacone przez Sonetel zostaną następnie uznane za podlegające jednemu lub większej liczbie wykluczeń określonych w Sekcji 3.3 lub za wypłacone omyłkowo, Sonetel będzie miał prawo, według własnego uznania, do: (a) odzyskania wszelkich Wynagrodzeń wypłaconych Partnerowi omyłkowo; lub (b) potrącenia kwot opisanych w Sekcji 3.3 z przyszłych płatności należnych Partnerowi. Jeśli Umowa zostanie rozwiązana przed pełnym spłaceniem takich kwot przez Partnera na rzecz Sonetel, Partner zapłaci Sonetel pozostałe saldo w ciągu trzydziestu (30) dni od daty wejścia w życie rozwiązania Umowy. Sonetel zastrzega sobie prawo do modyfikacji Wynagrodzeń lub warunków płatności w dowolnym momencie po uprzednim odpowiednim powiadomieniu Partnera. Takie powiadomienie zostanie dostarczone pocztą elektroniczną lub poprzez opublikowanie powiadomienia w sekcji partnerskiej strony internetowej Sonetel. W przypadku jakichkolwiek sporów dotyczących Wynagrodzeń, decyzja Sonetel będzie ostateczna i wiążąca.

4. Rozwiązanie

4.1. Rozwiązanie

O ile nie określono inaczej w Umowie, każda Strona może rozwiązać niniejszą Umowę w dowolnym momencie, z podaniem lub bez podania przyczyny, ze skutkiem natychmiastowym po powiadomieniu drugiej Strony. Oszukańcze lub inne niedopuszczalne zachowanie Partnera, w tym naruszenie Warunków Świadczenia Usług, określone przez Sonetel według własnego uznania, może skutkować podjęciem przez Sonetel jednego lub większej liczby następujących działań: (a) rozwiązanie powiązania Partnera z Klientami Polecanymi w ramach Konta Partnerskiego; (b) zawieszenie niektórych lub wszystkich uprawnień Partnera w ramach Programu Partnerskiego; oraz (c) całkowite rozwiązanie Konta Partnerskiego bez powiadomienia Partnera lub możliwości odwołania się przez Partnera. Sonetel zastrzega sobie prawo do anulowania lub modyfikacji Umowy Programu Partnerskiego w całości, w tym Wynagrodzeń, w dowolnym momencie. W przypadku wprowadzenia istotnej zmiany w Umowie Programu Partnerskiego, w tym jakiejkolwiek istotnej zmiany w Wynagrodzeniach, Sonetel zapewni odpowiednie powiadomienie pocztą elektroniczną lub poprzez opublikowanie powiadomienia w sekcji partnerskiej strony internetowej Sonetel.

4.2. Konsekwencje Rozwiązania

Po rozwiązaniu niniejszej Umowy: (a) każda Strona zwróci drugiej Stronie lub zniszczy (i dostarczy poświadczenie takiego zniszczenia) całą własność drugiej Strony będącą w jej posiadaniu lub pod jej kontrolą (w tym wszystkie Materiały Kreatywne Sonetel oraz wszystkie Informacje Poufne (zgodnie z definicją poniżej)); (b) Partner natychmiast zaprzestanie wyświetlania jakichkolwiek Materiałów Kreatywnych Sonetel lub jakichkolwiek Znaków Towarowych Sonetel na jakiejkolwiek Stronie Internetowej lub w inny sposób; oraz (c) wszystkie prawa przyznane Partnerowi na mocy niniejszej Umowy natychmiast wygasną, w tym między innymi prawo Partnera do dostępu do Konta Partnerskiego lub do otrzymywania jakichkolwiek płatności Wynagrodzeń na mocy niniejszej Umowy, chyba że Sonetel postanowi inaczej według własnego uznania. Niniejsza Sekcja 4.2 oraz następujące Sekcje pozostaną w mocy po jakimkolwiek rozwiązaniu lub wygaśnięciu niniejszej Umowy: Sekcja 1 (Definicje), Sekcja 5.4 (Prawa Własnościowe Sonetel), Sekcja 6 (Poufność), Sekcja 7 (Wyłączenie Gwarancji), Sekcja 8 (Ograniczenie Odpowiedzialności i Odszkodowanie) oraz Sekcja 9 (Postanowienia Ogólne). Ponadto wszelkie postanowienia niniejszej Umowy, które ze swojej natury mają pozostać w mocy, pozostaną w mocy po rozwiązaniu.

5. Prawa Własności Intelektualnej

5.1. Materiały Kreatywne Sonetel

Wszystkie Materiały Kreatywne Sonetel będą tworzone i dostarczane wyłącznie przez Sonetel, chyba że Sonetel zgodzi się inaczej na piśmie z wyprzedzeniem. Sonetel dostarczy Partnerowi kopie lub dostęp do Materiałów Kreatywnych Sonetel. Materiały Kreatywne Sonetel mogą być również dostępne w sekcji partnerskiej strony internetowej Sonetel oraz w wytycznych dotyczących marki Sonetel („Wytyczne Dotyczące Używania Znaków Towarowych Sonetel"). Używając Materiałów Kreatywnych Sonetel, wskazuje Pan/Pani swoją akceptację naszych Wytycznych Dotyczących Używania Znaków Towarowych Sonetel i rozumie Pan/Pani, że naruszenie tych wytycznych lub niniejszej Umowy spowoduje rozwiązanie Pana/Pani licencji lub zezwolenia na używanie Materiałów Kreatywnych Sonetel. Materiały Kreatywne Sonetel są dostarczane „w stanie, w jakim są" i bez jakiejkolwiek gwarancji. Partner może wyświetlać Materiały Kreatywne Sonetel na stronach internetowych wyłącznie w celu marketingu i promocji Usługi oraz wszelkich marek Sonetel dozwolonych przez Sonetel w okresie obowiązywania niniejszej Umowy lub do czasu, gdy Sonetel może, po uprzednim odpowiednim powiadomieniu, polecić Partnerowi zaprzestanie wyświetlania Materiałów Kreatywnych Sonetel. Partner nie może zmieniać, poprawiać, adaptować ani tłumaczyć Materiałów Kreatywnych Sonetel bez uprzedniej pisemnej zgody Sonetel. Nic, co zawarte jest w jakichkolwiek Materiałach Kreatywnych Sonetel, nie będzie w żaden sposób uznawane za oświadczenie lub gwarancję Sonetel. Materiały Kreatywne Sonetel będą przez cały czas wyłączną własnością Sonetel i żadne prawa własności nie przejdą w żadnym momencie na Partnera, nawet w przypadkach, gdy Partner został upoważniony przez Sonetel do wprowadzania zmian lub modyfikacji w Materiałach Kreatywnych Sonetel.

5.2. Znaki Towarowe Sonetel

W okresie obowiązywania niniejszej Umowy Sonetel niniejszym udziela Partnerowi ograniczonej, odwoływalnej, niewyłącznej, nieprzenoszalnej i niepodlegającej sublicencjonowaniu licencji na wyświetlanie Znaków Towarowych Sonetel wyłącznie w zakresie niezbędnym do wykonywania zobowiązań Partnera wynikających z niniejszej Umowy. Partner przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że: (a) będzie używał Znaków Towarowych Sonetel wyłącznie w sposób dozwolony na mocy niniejszej Umowy; (b) będzie używał Znaków Towarowych Sonetel w sposób zgodny z prawem i w ścisłej zgodności ze wszystkimi formatami, wytycznymi, standardami i innymi wymaganiami określonymi przez Sonetel na piśmie od czasu do czasu, w tym między innymi z Wytycznymi Dotyczącymi Używania Znaków Towarowych Sonetel; (c) Znaki Towarowe Sonetel są i pozostaną wyłączną własnością Sonetel; (d) nic w niniejszej Umowie nie przyznaje Partnerowi jakiegokolwiek prawa własności do Znaków Towarowych Sonetel, a wszelkie ich używanie przez Partnera będzie służyć korzyści Sonetel; (e) Partner nie będzie, obecnie ani w przyszłości, ubiegał się o rejestrację ani kwestionował ważności jakichkolwiek Znaków Towarowych Sonetel; oraz (f) Partner nie będzie, obecnie ani w przyszłości, ubiegał się o rejestrację ani używał jakiegokolwiek terminu lub znaku mylnie podobnego do jakichkolwiek Znaków Towarowych Sonetel.

5.3. Ograniczenia w Używaniu Znaków Towarowych Sonetel przez Partnera

Niezależnie od Sekcji 5.2, Partnerzy nie będą: używać Znaków Towarowych Sonetel lub ich odmian lub błędnych zapisów w nazwie firmy, logo, brandingu, reklamie, mediach społecznościowych lub nazwie domeny Partnera (w tym między innymi domen najwyższego poziomu, subdomen i adresów URL stron), produktach lub usługach, chyba że otrzymają wyraźne pisemne zezwolenie od Sonetel przed każdym użyciem; ani kupować lub rejestrować słów kluczowych w wyszukiwarkach lub innych słów kluczowych typu pay-per-click (takich jak Google Ads), znaków towarowych, adresów e-mail lub nazw domen, które wykorzystują Znaki Towarowe Sonetel lub jakiekolwiek ich odmiany lub błędne zapisy, które mogą być zwodniczo lub mylnie podobne do Znaków Towarowych Sonetel.

5.4. Prawa Własnościowe Sonetel

Między Partnerem a Sonetel, Materiały Kreatywne Sonetel, Znaki Towarowe Sonetel, wszystkie informacje demograficzne i inne informacje dotyczące Klientów Poleconych, w tym Klientów Poleconych, potencjalnych Partnerów i Partnerów, Usługi, Dane Klientów Poleconych oraz całe oprogramowanie, dokumentacja, sprzęt, urządzenia, szablony, narzędzia, dokumenty, procesy, metodologie, know-how, strony internetowe oraz wszelka dodatkowa własność intelektualna lub inna własność używana przez Sonetel lub w jego imieniu lub w inny sposób związana z Usługą, Programem Partnerskim Sonetel, Sonetel, wraz ze wszystkimi prawami autorskimi, znakami towarowymi, patentami, tajemnicami handlowymi i wszelkimi innymi prawami własnościowymi nieodłącznie z nimi związanymi i do nich przynależnymi (łącznie „Własność Sonetel") będą i pozostaną wyłączną własnością Sonetel. W zakresie, jeśli w ogóle, w jakim własność jakiejkolwiek Własności Sonetel nie przechodzi automatycznie na Sonetel na mocy niniejszej Umowy lub w inny sposób, a przechodzi na Partnera, Partner niniejszym przenosi i ceduje na Sonetel, po jej utworzeniu, wszelkie prawa, tytuły i udziały, jakie Partner może mieć w takiej Własności Sonetel (i zrzeka się wszelkich praw osobistych, jeśli ma to zastosowanie), w tym prawo do pozwania i dochodzenia roszczeń za przeszłe, obecne i przyszłe naruszenia.

5.5. Używanie Własności Intelektualnej Partnera przez Sonetel

Partner udziela Sonetel ogólnoświatowego, niewyłącznego, wolnego od opłat licencyjnych, przenoszalnego i podlegającego sublicencjonowaniu prawa i licencji na używanie i wyświetlanie w jakikolwiek sposób znaków towarowych, znaków usługowych, logotypów, nazw handlowych, treści chronionych prawem autorskim, plików graficznych, obrazów i innej własności intelektualnej Partnera w związku z wykonywaniem swoich zobowiązań i korzystaniem ze swoich praw wynikających z niniejszej Umowy oraz w tym celu. Ponadto, według uznania Sonetel, Sonetel może używać takiej własności intelektualnej w celu promowania lub marketingu Partnera, produktów lub usług Partnera lub w inny sposób uzgodniony z Partnerem.

6. Poufność

„Informacje Poufne" będą obejmować, ale nie będą ograniczone do, wszelkich informacji związanych z działalnością Strony i nieznanych publicznie, w tym konkretnych informacji biznesowych, procesów technicznych i formuł, oprogramowania, list klientów, list potencjalnych klientów, nazwisk, adresów i innych informacji dotyczących klientów i potencjalnych klientów, projektów produktów, sprzedaży, kosztów (w tym wszelkich odpowiednich opłat za przetwarzanie), cenników i innych nieopublikowanych informacji finansowych, planów biznesowych i danych marketingowych oraz wszelkich innych informacji poufnych i zastrzeżonych, niezależnie od tego, czy są oznaczone jako poufne lub zastrzeżone. Dla uniknięcia wątpliwości, między Sonetel a Partnerem, Dane Klientów Poleconych i Dane Klientów Końcowych są Informacjami Poufnymi Sonetel. Każda Strona zgadza się używać Informacji Poufnych drugiej Strony/Stron wyłącznie w zakresie niezbędnym do wykonywania swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy oraz zgodnie z wszelkimi innymi zobowiązaniami w niniejszej Umowie, w tym w niniejszej Sekcji 6. Każda Strona zgadza się, że podejmie wszelkie rozsądne kroki, co najmniej zasadniczo równoważne krokom podejmowanym w celu ochrony własnych informacji zastrzeżonych, aby zapobiec powielaniu, ujawnianiu lub używaniu takich Informacji Poufnych, z wyjątkiem (i) przez lub dla swoich pracowników, agentów i podwykonawców, którzy muszą mieć dostęp do takich Informacji Poufnych w celu wykonywania zobowiązań takiej Strony wynikających z niniejszej Umowy, którzy każdy będzie traktował takie Informacje Poufne zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i którzy każdy podlegają zobowiązaniom do zachowania poufności wobec takiej Strony, które są co najmniej tak rygorystyczne, jak te zawarte w niniejszej Umowie; lub (ii) zgodnie z wymogami jakiegokolwiek prawa, regulacji lub nakazu jakiegokolwiek sądu właściwej jurysdykcji nad Stronami i przedmiotem zawartym w niniejszej Umowie, pod warunkiem że, jeśli jest to prawnie dozwolone, Strona otrzymująca udzieli Stronie ujawniającej niezwłocznego pisemnego powiadomienia i dołoży uzasadnionych starań handlowych, aby zapewnić, że takie ujawnienie będzie traktowane poufnie. Informacje Poufne nie będą obejmować żadnych informacji, co do których Strona otrzymująca może udowodnić: (A) były już w domenie publicznej lub były już znane lub w posiadaniu Strony otrzymującej w momencie ujawnienia takich informacji; (B) są niezależnie opracowane przez Stronę otrzymującą bez używania lub odniesienia do Informacji Poufnych drugiej Strony/Stron i bez naruszania jakichkolwiek postanowień niniejszej Umowy; lub (C) są następnie słusznie uzyskane przez Stronę otrzymującą ze źródła innego niż Strona ujawniająca bez naruszania jakiegokolwiek postanowienia niniejszej Umowy.

7. Wyłączenie Gwarancji

Program Partnerski Sonetel, Usługa, Znaki Towarowe Sonetel, Materiały Kreatywne Sonetel, Reklamy (w tym dostarczanie i związane z nimi raportowanie) są dostarczane „w stanie, w jakim są". Sonetel nie udziela żadnych gwarancji w ramach niniejszej Umowy, a Sonetel wyraźnie wyłącza wszelkie gwarancje, wyraźne lub dorozumiane, w tym między innymi gwarancje przydatności handlowej, nienaruszania praw lub przydatności do określonego celu. Bez ograniczania powyższego, Sonetel dodatkowo wyłącza wszelkie oświadczenia i gwarancje, wyraźne lub dorozumiane, że Usługa, Znaki Towarowe Sonetel, Materiały Kreatywne Sonetel spełniają wszystkie wymagania Partnera lub Klienta Poleconego i/lub będą nieprzerwane, wolne od błędów lub wolne od szkodliwych komponentów.

8. Ograniczenie Odpowiedzialności i Odszkodowanie

8.1. Ograniczenie Odpowiedzialności

Sonetel nie ponosi odpowiedzialności w odniesieniu do Programu Partnerskiego Sonetel, Usługi, Znaków Towarowych Sonetel, Materiałów Kreatywnych Sonetel lub zobowiązań Sonetel wynikających z niniejszej Umowy lub w inny sposób za jakiekolwiek bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, specjalne, wynikowe lub przykładowe szkody, w tym między innymi szkody z tytułu utraty zysków, wartości firmy, użytkowania, danych lub innych strat niematerialnych wynikających w jakikolwiek sposób z Usługi, Znaków Towarowych Sonetel, Materiałów Kreatywnych Sonetel lub uczestnictwa Partnera lub niemożności uczestniczenia w Programie Partnerskim Sonetel, nawet jeśli Sonetel został poinformowany o możliwości wystąpienia takich szkód. W każdym przypadku odpowiedzialność Sonetel wobec Partnera na mocy niniejszej Umowy z jakiegokolwiek powodu będzie ograniczona do Wynagrodzeń wypłaconych Partnerowi przez Sonetel w okresie sześciu (6) miesięcy bezpośrednio poprzedzających zdarzenie powodujące roszczenie o odszkodowanie. Niniejsze ograniczenie ma zastosowanie do wszystkich podstaw roszczeń łącznie, w tym między innymi do naruszenia umowy, naruszenia gwarancji, zaniedbania, odpowiedzialności na zasadzie ryzyka, wprowadzenia w błąd i innych czynów niedozwolonych. Relacja między Klientem Polecanym a Partnerem jest ściśle między Klientem Polecanym a Partnerem, a Sonetel nie jest zobowiązany do interweniowania w jakimkolwiek sporze powstałym między Klientem Polecanym a Partnerem. W żadnych okolicznościach Sonetel nie będzie ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek bezpośrednie, pośrednie, przypadkowe, specjalne, wynikowe, karne, nadzwyczajne, przykładowe lub inne szkody, które wynikają z relacji Partnera z jakimkolwiek Klientem Polecanym lub są z nią związane. Niniejsze ograniczenia będą miały zastosowanie, nawet jeśli Sonetel został poinformowany o możliwości wystąpienia takich szkód. Powyższe ograniczenia będą miały zastosowanie w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.

8.2. Odszkodowanie przez Partnera

Partner zgadza się zabezpieczyć, bronić i chronić Sonetel oraz jego dyrektorów, członków zarządu, pracowników, podwykonawców i agentów (każdy z nich „Strona Zabezpieczona", a łącznie „Strony Zabezpieczone") w odniesieniu do jakiegokolwiek roszczenia, żądania, podstawy powództwa, długu lub odpowiedzialności, w tym rozsądnych honorariów adwokackich (łącznie „roszczenia"), w zakresie, w jakim takie roszczenie opiera się na lub wynika z: (a) naruszenia przez Partnera jakiegokolwiek oświadczenia, gwarancji, zobowiązania lub postanowienia wynikającego z niniejszej Umowy; (b) rażącego zaniedbania lub umyślnego niewłaściwego postępowania Partnera; (c) jakiejkolwiek gwarancji, warunku, oświadczenia, zabezpieczenia lub gwarancji dotyczącej Sonetel udzielonej przez Partnera jakiemukolwiek Klientowi Poleconemu, potencjalnemu Partnerowi lub innej stronie trzeciej; (d) używania Usługi przez Partnera; (e) naruszenia przez Partnera jakiegokolwiek warunku niniejszej Umowy (w tym wszelkich dokumentów włączonych przez odniesienie) (f) jakiegokolwiek roszczenia strony trzeciej, że produkty lub usługi Partnera naruszają własność intelektualną lub inne prawa strony trzeciej; (g) Podatków Partnera, w tym wszelkich audytów lub kar z nimi związanych; (h) wykonania, niewykonania lub niewłaściwego wykonania produktów lub usług Partnera; (i) relacji Partnera z jakimkolwiek Klientem Polecanym; oraz (j) jakiegokolwiek naruszenia obowiązującego prawa przez Partnera.

8.3. Powiadomienie o Odszkodowaniu

Domagając się jakiegokolwiek odszkodowania na mocy niniejszej Umowy, Strona Zabezpieczona niezwłocznie dostarczy Partnerowi pisemne powiadomienie o jakimkolwiek roszczeniu, które według Strony Zabezpieczonej mieści się w zakresie odszkodowań przewidzianych w niniejszej Umowie. Strona Zabezpieczona może, na własny koszt, pomóc w obronie, jeśli tak zdecyduje, pod warunkiem że Partner będzie kontrolował taką obronę i wszystkie negocjacje dotyczące ugody w jakimkolwiek takim roszczeniu, a ponadto pod warunkiem że w ugodzie jakiegokolwiek roszczenia Partner nie złoży żadnego przyznania w imieniu Strony Zabezpieczonej ani nie zgodzi się na jakiekolwiek warunki, które powodują lub mogą w uzasadniony sposób skutkować jakimkolwiek przyznaniem przez Stronę Zabezpieczoną lub nałożeniem jakiejkolwiek odpowiedzialności na Stronę Zabezpieczoną bez uprzedniej pisemnej zgody Strony Zabezpieczonej.

8.4. Środki Niewyłączne

W przypadku jakiegokolwiek naruszenia lub groźby naruszenia przez Partnera jakiegokolwiek postanowienia Sekcji 2, 3.2, 5 lub 6 powyżej, oprócz wszystkich innych praw i środków dostępnych dla Sonetel na mocy niniejszej Umowy i obowiązującego prawa, Sonetel będzie miał prawo do (a) natychmiastowego zakazania wszelkich takich działań, bez konieczności wykazywania szkód lub składania kaucji lub innego zabezpieczenia, (b) natychmiastowego rozwiązania niniejszej Umowy i dostępu Partnera do Programu Partnerskiego, (c) otrzymania niezwłocznego zwrotu wszystkich kwot wypłaconych Partnerowi na mocy niniejszej Umowy oraz (d) zabezpieczenia za wszelkie straty, szkody lub odpowiedzialność poniesione przez Sonetel w związku z takim naruszeniem, zgodnie z postanowieniami niniejszej Sekcji 8.

9. Postanowienia Ogólne

9.1. Siła Wyższa

Jeśli wykonanie jakiejkolwiek części niniejszej Umowy przez którąkolwiek ze Stron jest uniemożliwione, utrudnione, opóźnione lub w inny sposób niemożliwe do wykonania z powodu jakiejkolwiek powodzi, zamieszek, pożaru, działania sądowego lub rządowego (w tym między innymi jakiegokolwiek prawa, regulacji lub embarga zakazującego wykonania przewidzianego w niniejszej Umowie lub niepowodzenia lub odmowy agencji rządowej wydania licencji wymaganej do jakiegokolwiek wykonania zgodnie z niniejszą Umową), sporów pracowniczych lub jakiejkolwiek przyczyny poza rozsądną kontrolą tej Strony, Strona będzie zwolniona z takiego wykonania w zakresie, w jakim jest uniemożliwione, utrudnione lub opóźnione przez taką przyczynę. Niezależnie od czegokolwiek w niniejszej Umowie przeciwnego, Strona uniemożliwiona w wykonywaniu na mocy niniejszej Umowy przez zdarzenie siły wyższej będzie niemniej jednak dołożyć wszelkich starań, aby wznowić swoje wykonanie na mocy niniejszej Umowy tak szybko, jak to będzie w uzasadniony sposób możliwe, i złagodzić wszelkie szkody wynikające z jej niewykonania na mocy niniejszej Umowy.

9.2. Niezależni Wykonawcy

Strony niniejszej Umowy są niezależnymi wykonawcami. Z wyjątkiem pobierania i przekazywania płatności, kredytów lub zwrotów między Klientami Polecanymi a Partnerem lub w inny sposób wyraźnie określony w niniejszej Umowie, Sonetel nie jest agentem, przedstawicielem ani podmiotem powiązanym z Partnerem. Ani Sonetel, ani Partner nie będą mieli żadnego prawa, uprawnienia ani autorytetu do zawierania jakiejkolwiek umowy dla lub w imieniu lub zaciągania jakiegokolwiek zobowiązania lub odpowiedzialności lub w inny sposób wiązania drugiej Strony, z wyjątkiem przypadków, gdy Partner wyraźnie upoważnia Sonetel do działania w jego imieniu w niniejszej Umowie. Dla uniknięcia wątpliwości, Partner wyraźnie upoważnia Sonetel do działania w jego imieniu w celu pobierania i przekazywania płatności, kredytów lub zwrotów między Klientem Polecanym a Partnerem. Niniejsza Umowa nie będzie interpretowana ani konstruowana w celu utworzenia stowarzyszenia, agencji, wspólnego przedsięwzięcia lub partnerstwa między Stronami ani w celu nałożenia jakiejkolwiek odpowiedzialności przypisywanej takiej relacji na którąkolwiek ze Stron.

9.3. Niewyłączność

Nic w niniejszej Umowie nie ma na celu utworzenia ani nie będzie interpretowane jako tworzące jakiegokolwiek wyłącznego porozumienia między Stronami niniejszej Umowy. Niniejsza Umowa nie będzie ograniczać żadnej ze Stron w zawieraniu podobnych porozumień z innymi, pod warunkiem że nie naruszy to swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, w tym między innymi jakichkolwiek zobowiązań do zachowania poufności.

9.4. Powiadomienie

Wszelkie powiadomienia, zatwierdzenia, prośby, upoważnienia, polecenia lub inne komunikaty w ramach niniejszej Umowy będą przekazywane na piśmie i będą uznawane za dostarczone i przekazane dla wszystkich celów (a) w dniu dostarczenia, jeśli dostarczone osobiście lub pocztą elektroniczną na adres e-mail Partnera wymieniony w Koncie Partnerskim oraz na adres legal@sonetel.com.

9.5. Brak Zrzeczenia się

Niedopełnienie przez którąkolwiek ze Stron wymogu lub egzekwowania ścisłego wykonania przez inną Stronę jakiegokolwiek postanowienia niniejszej Umowy lub skorzystania z jakiegokolwiek prawa wynikającego z niniejszej Umowy nie będzie interpretowane jako zrzeczenie się lub rezygnacja w jakimkolwiek zakresie z prawa takiej Strony do powoływania się lub polegania na takim postanowieniu lub prawie w tym lub jakimkolwiek innym przypadku; raczej takie postanowienie lub prawo pozostanie w pełnej mocy i skutku. Każde zrzeczenie się będzie określone w pisemnym dokumencie podpisanym przez Stronę zrzekającą się.

9.6. Całość Umowy

Niniejsza Umowa, w tym wszelkie wypełnione formularze aplikacyjne oraz wszystkie wytyczne i inne dokumenty połączone lub w inny sposób włączone lub przywołane w niniejszej Umowie, stanowi całość umowy i zastępuje wszelkie wcześniejsze umowy, pisemne lub ustne, Stron w odniesieniu do przedmiotu niniejszej Umowy (w tym między innymi wszelkie wcześniejsze wersje niniejszej Umowy). Ani Sonetel, ani Partner nie będą związani i każda Strona wyraźnie sprzeciwia się jakiemukolwiek terminowi, warunkowi lub innemu postanowieniu, które różni się od postanowień niniejszej Umowy lub jest dodatkiem do nich (niezależnie od tego, czy istotnie zmieniłoby niniejszą Umowę) i które jest przedstawiane przez inną Stronę w jakiejkolwiek korespondencji lub innym dokumencie, chyba że Strona, która ma być nim związana, wyraźnie zgodzi się na takie postanowienie na piśmie.

9.7. Cesja

Wszystkie warunki i postanowienia niniejszej Umowy będą wiążące dla Stron niniejszej Umowy i będą służyć na korzyść ich odpowiednich spadkobierców, następców prawnych, dozwolonych cesjonariuszy i przedstawicieli prawnych. Sonetel będzie uprawniony do cesji niniejszej umowy bez powiadomienia lub zgody Partnera. Partner nie będzie miał prawa do cesji lub w inny sposób przeniesienia niniejszej Umowy ani żadnych swoich praw lub zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy na jakąkolwiek stronę trzecią bez uprzedniej pisemnej zgody Sonetel, która ma być udzielona lub odmówiona według wyłącznego uznania Sonetel.

9.8. Prawo Właściwe

Niniejsza Umowa będzie regulowana i interpretowana zgodnie z prawem Szwecji. Strony nieodwołalnie i bezwarunkowo poddają się wyłącznej jurysdykcji sądów Szwecji w odniesieniu do jakiegokolwiek sporu lub roszczenia wynikającego z niniejszej Umowy lub z nią związanego. Postępowanie będzie prowadzone w języku szwedzkim lub angielskim.

9.9. Nietwierdzenie Patentu

Partner i jego podmioty stowarzyszone zobowiązują się nie zgłaszać roszczeń o naruszenie patentu przeciwko Sonetel lub Usłudze.

9.10. Materiały Konkurencyjne lub Podobne

Sonetel nie jest wykluczony z omawiania, przeglądania, opracowywania dla siebie, zlecania opracowania, nabywania, licencjonowania lub opracowywania dla lub przez strony trzecie, a także marketingu i dystrybucji materiałów, produktów lub usług, które są konkurencyjne wobec produktów lub usług Partnera, niezależnie od ich podobieństwa do produktów lub usług Partnera, pod warunkiem że Sonetel nie używa Informacji Poufnych Partnera w tym celu.

9.14. Standardy Branżowe

Sieci Partnera, system operacyjny i oprogramowanie jego serwerów internetowych, routerów, baz danych i systemów komputerowych (łącznie „System Partnera") muszą być prawidłowo skonfigurowane zgodnie ze standardami branżowymi Internetu w celu bezpiecznego działania Strony Internetowej, Aplikacji i Motywów Partnera, w zależności od przypadku. Jeśli Partner nie kontroluje całkowicie jakiegoś aspektu Systemu Partnera, Partner wykorzysta wszelkie wpływy, jakie ma nad Systemem Partnera, aby to zrobić. Partner musi pilnie korygować wszelkie braki w zabezpieczeniach i natychmiast odłączać wszelkie znane lub podejrzewane włamania lub intruza. Ponadto, jeśli Partner ma dostęp do Danych Klientów Poleconych, Partner: (i) będzie używał lub przechowywał takie informacje wyłącznie w celu świadczenia usług Partnera Klientowi Poleconemu, którego dotyczą Dane Klientów Poleconych, i nie będzie udostępniał, sprzedawał, ujawniał ani w inny sposób przekazywał takich informacji jakiejkolwiek stronie trzeciej, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w niniejszej Umowie; (ii) nie będzie komunikował się z Klientami Końcowymi bezpośrednio lub pośrednio, pod warunkiem jednak, że Partner może kontaktować się z Klientami Końcowymi, jeśli informacje zostaną uzyskane z innego źródła, na przykład od samych Klientów Końcowych; (iii) będzie przechowywał takie informacje tylko tak długo, jak jest to rozsądnie niezbędne do świadczenia usług Partnera Klientowi Poleconemu, którego dotyczą Dane Klientów Poleconych; (iv) będzie stosował standardowe branżowe środki w celu ochrony przed nieuprawnionym dostępem do takich informacji, ich ujawnieniem lub użyciem; (v) będzie przestrzegał wszystkich obowiązujących przepisów prawa i regulacji dotyczących ochrony i prywatności danych osobowych umożliwiających identyfikację w świadczeniu usług Partnera przez Partnera; oraz (vi) powiadomi Sonetel o jakimkolwiek rzeczywistym lub podejrzewanym naruszeniu lub kompromitacji Danych Klientów Poleconych („Naruszenie Danych") w ciągu dwóch (2) dni roboczych od powzięcia informacji o takim zdarzeniu. Po powzięciu informacji o Naruszeniu Danych, na własny koszt, Partner: (A) niezwłocznie naprawi Naruszenie Danych, aby zapobiec dalszej utracie Danych Klientów Poleconych; (B) zbada incydent; (C) podejmie rozsądne działania w celu złagodzenia wszelkich przyszłych przewidywanych szkód dla Sonetel, Klientów Poleconych lub Klientów Końcowych; oraz (D) będzie regularnie komunikował postępy swojego dochodzenia Sonetel i współpracował w celu dostarczenia Sonetel wszelkich dodatkowych żądanych informacji w odpowiednim czasie.

9.15. Rozdzielność

Jeśli jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy jest z jakiegokolwiek powodu uznane za nieważne, nielegalne lub niewykonalne pod jakimkolwiek względem, wówczas taka nieważność, nielegalność lub niewykonalność nie wpłynie na żadne inne postanowienie Umowy, a Umowa będzie interpretowana tak, jakby takie nieważne, nielegalne lub niewykonalne postanowienie nigdy nie było zawarte w Umowie.