Skip to content
Sonetel
في هذا المقال

تُقدَّم هذه الترجمة لأغراض الراحة فقط. في حال وجود أي تعارض، تسود النسخة الإنجليزية من هذا المستند وتُعدّ النص الملزم قانونيًا الوحيد.

الشروط والأحكام

اتفاقية الاشتراك الرئيسية لـ Sonetel

شروط استخدام Sonetel: بالتسجيل واستخدام الخدمة، فإنك توافق على الشروط والأحكام التالية ("الاتفاقية") التي تحكم استخدامك لخدمة نظام الهاتف من Sonetel، بما في ذلك استخدامك للبرامج وواجهات API والواجهات المرتبطة بها (يُشار إليها مجتمعة باسم "الخدمة"). إذا كنت تبرم هذه الاتفاقية نيابة عن شركة أو كيان قانوني آخر، فإنك تقر بأن لديك السلطة لإلزام هذا الكيان بهذه الشروط والأحكام، وفي هذه الحالة تشير المصطلحات "أنت" أو "الخاص بك" إلى هذا الكيان. إذا لم تكن لديك هذه السلطة، أو إذا كنت لا توافق على هذه الشروط والأحكام، فيجب عليك عدم تحديد مربع الاختيار "أوافق على الشروط والأحكام" ولا يجوز لك استخدام الخدمة. كجزء من الخدمة، ستوفر لك Sonetel استخدام الخدمة، بما في ذلك واجهة المتصفح وتطبيقات البرامج وتشفير البيانات ونقلها والوصول إليها وتخزينها. يُعتبر تسجيلك في الخدمة أو استخدامك لها بمثابة موافقتك على الالتزام بهذه الاتفاقية بما في ذلك أي مواد متاحة على موقع Sonetel الإلكتروني والمدرجة هنا بالإشارة. للرجوع إليها، يتم تضمين قسم التعريفات في نهاية هذه الاتفاقية.

  1. منح الترخيص والقيود

تمنحك Sonetel بموجب هذا ترخيصًا غير حصري وغير قابل للتحويل على مستوى العالم لاستخدام الخدمة، فقط لأغراض عملك الخاصة، وفقًا لشروط وأحكام هذه الاتفاقية. جميع الحقوق غير الممنوحة لك صراحةً محفوظة لـ Sonetel ومانحي التراخيص التابعين لها.

لا يجوز لك الوصول إلى الخدمة إذا كنت منافسًا مباشرًا لـ Sonetel، إلا بموافقة خطية مسبقة من Sonetel. بالإضافة إلى ذلك، لا يجوز لك الوصول إلى الخدمة لأغراض مراقبة توفرها أو أدائها أو وظائفها، أو لأي أغراض قياسية أو تنافسية أخرى.

يجب عليك عدم (i) ترخيص أو منح ترخيص من الباطن أو بيع أو إعادة بيع أو نقل أو تعيين أو توزيع أو استغلال تجاري بأي طريقة أخرى أو إتاحة الخدمة أو المحتوى لأي طرف ثالث؛ (ii) تعديل أو إنشاء أعمال مشتقة بناءً على الخدمة أو المحتوى؛ (iii) إنشاء "روابط" إنترنت للخدمة أو "تأطير" أو "عكس" أي محتوى على أي خادم آخر أو جهاز لاسلكي أو قائم على الإنترنت؛ أو (iv) إجراء هندسة عكسية أو الوصول إلى الخدمة من أجل (a) بناء منتج أو خدمة منافسة، (b) بناء منتج باستخدام أفكار أو ميزات أو وظائف أو رسومات مماثلة للخدمة، أو (c) نسخ أي أفكار أو ميزات أو وظائف أو رسومات للخدمة. لا يمكن مشاركة تراخيص المستخدم أو استخدامها من قبل أكثر من مستخدم واحد ولكن يمكن إعادة تعيينها من وقت لآخر لمستخدمين جدد يحلون محل المستخدمين السابقين الذين أنهوا عملهم أو غيروا وضعهم الوظيفي أو وظيفتهم ولم يعودوا يستخدمون الخدمة.

يجوز لك استخدام الخدمة فقط لأغراض عملك الخاصة ويجب عليك عدم: (i) إرسال رسائل غير مرغوب فيها أو رسائل مكررة أو غير مرغوب فيها بشكل آخر بما يخالف القوانين المعمول بها؛ (ii) إرسال أو تخزين مواد منتهكة أو فاحشة أو مهددة أو تشهيرية أو غير قانونية أو ضارة بأي شكل آخر، بما في ذلك المواد الضارة بالأطفال أو المنتهكة لحقوق الخصوصية للأطراف الثالثة؛ (iii) إرسال أو تخزين مواد تحتوي على فيروسات برمجية أو ديدان أو أحصنة طروادة أو أي رموز أو ملفات أو نصوص برمجية أو وكلاء أو برامج ضارة أخرى؛ (iv) التدخل في سلامة أو أداء الخدمة أو البيانات الموجودة فيها أو تعطيلها؛ أو (v) محاولة الحصول على وصول غير مصرح به إلى الخدمة أو الأنظمة أو الشبكات ذات الصلة بها.

الخدمة عبارة عن منصة تقنية تحتوي على أدوات وخدمات مختلفة. الخدمة مخصصة فقط لاستخدامها من قبل العميل بطريقة متوافقة مع جميع القوانين التي قد تنطبق على هذا الاستخدام. تقع على عاتق العميل مسؤولية استخدام الخدمة بطريقة قانونية. تتنازل Sonetel عن أي وجميع المسؤوليات و/أو الالتزامات التي قد تنشأ نتيجة لأي فشل من جانب العميل في استخدام الخدمة بما يتوافق مع القوانين المعمول بها.

  1. مسؤولياتك

أنت مسؤول عن جميع الأنشطة التي تحدث تحت حسابات المستخدمين الخاصة بك ويجب عليك الالتزام بجميع القوانين واللوائح والمعاهدات المحلية والولائية والوطنية والأجنبية المعمول بها فيما يتعلق باستخدامك للخدمة، بما في ذلك تلك المتعلقة بخصوصية البيانات والاتصالات الدولية ونقل البيانات التقنية أو الشخصية. يجب عليك: (i) إخطار Sonetel فورًا بأي استخدام غير مصرح به لأي كلمة مرور أو حساب أو أي خرق أمني معروف أو مشتبه به؛ (ii) الإبلاغ إلى Sonetel فورًا وبذل جهود معقولة للتوقف فورًا عن أي نسخ أو توزيع للمحتوى معروف أو مشتبه به من قبلك أو من قبل المستخدمين لديك؛ و (iii) عدم انتحال شخصية مستخدم آخر لـ Sonetel أو تقديم معلومات هوية زائفة للحصول على وصول إلى الخدمة أو استخدامها. إذا اشتركت في أرقام هواتف من Sonetel، فيجب عليك الالتزام بالشروط المحددة من قبل مزودنا، DIDWW. ينطبق هذا على العملاء الذين اشتركوا بعد 18 ديسمبر 2018. بالنسبة للعملاء الذين اشتركوا قبل هذا التاريخ، تنطبق الشروط المحددة من قبل مزودنا السابق، Voxbone. يجب عليك عدم استخدام الخدمة لأي غرض غير قانوني مهما كان، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر نقل المعلومات أو تقديم أي خدمة غير قانونية أو مسيئة أو ضارة أو مهددة أو تشهيرية أو إباحية أو يمكن اعتبارها مسيئة بأي طريقة أخرى، ولا لحركة المرور الصادرة إلى PSTN عن طريق تزوير عنوان الإرسال للنقل باستخدام رقم هاتف Sonetel في معرف المتصل (الانتحال).

تقر بأن أرقام الهواتف المخصصة لك للاختبار المجاني ستتم إزالتها نهائيًا من حسابك بعد أيام قليلة من تفعيلك للخدمة ما لم تضف أموالًا إلى حساب Sonetel المدفوع مسبقًا الخاص بك وتتخذ إجراءات صريحة للاشتراك في الرقم (الأرقام) عبر إحدى واجهات مستخدم Sonetel. تقر وتقبل أن Sonetel قد تستبدل أي رقم هاتف تشترك فيه كجزء من الخدمة برقم هاتف بديل. يجب عليك عدم استخدام رقم الهاتف المعروض للطرف المتصل به (CLI) لتضليل الطرف المتصل به عمدًا، على سبيل المثال عندما يكون من غير الممكن تحديد هوية المتصل أو عندما لا يتمكن مستلم المكالمة من إرجاع رسالة؛

يجب عليك عدم استخدام الخدمة لإجراء مكالمات متكررة إلى أرقام هواتف متصلة بأجهزة رد آلي، حيث يكون الغرض من هذه المكالمة هو الحصول على حصة من الإيرادات على المكالمة الواردة من مزود رقم الهاتف المتصل به وستعوض Sonetel وتحميها من أي تكاليف أو أضرار أو خسائر أو غرامات أو عقوبات مباشرة أو غير مباشرة قد تتكبدها Sonetel نتيجة لهذا الاستخدام؛

يجب عليك عدم استخدام الخدمة لتوفير ما يسمى بخدمات معاودة الاتصال حيث يتم استخدام أرقام الهواتف المشتراة من Sonetel لتلقي المكالمات بغرض وحيد هو تسجيل CLI (هوية خط الاتصال) للمتصل، دون الرد على المكالمة، بهدف بدء مكالمة صادرة بعد ذلك إلى رقم الهاتف المحدد بواسطة CLI. يمنح عدم الالتزام بهذه القاعدة Sonetel الحق في فرض رسوم عليك بقيمة 10 دولارات لكل محاولة اتصال تتم على رقم الهاتف؛

تقر بأن المكالمات الهاتفية من أو إلى الخدمة يجب أن يبدأها البشر بغرض الاتصال التجاري، وأن المكالمات المبرمجة أو الآلية بأي شكل آخر من أو إلى الخدمة محظورة.

تقر بأن Sonetel لا تتحمل أي مسؤولية عن الوصول إلى خدمة الطوارئ أو أي رقم خدمة آخر، أو توجيه المكالمات الصادرة إلى نقطة الإجابة على السلامة العامة المناسبة (PSAP) أو لتوفير معلومات الموقع للطرف المتصل.

تفهم وتوافق على أن أرقام الهواتف من خطة الترقيم الوطنية اللوكسمبورغية يتم توفيرها بواسطة DIDWW Ireland Limited وتخضع لـ الشروط والاتفاقيات الخاصة بهم. يتم توفير الخدمة فيما يتعلق بالأرقام من البلدان الأخرى من قبل مشغلي الاتصالات المرخصين وليست Sonetel مشغل اتصالات مرخصًا في أي بلد. تقر بأن Sonetel قد تنقل أرقام الهواتف (التي تشترك فيها من Sonetel كجزء من الخدمة المقدمة) من مشغل اتصالات مرخص إلى آخر وتمنح Sonetel بموجب هذا توكيلًا رسميًا لتقديم LOA (خطاب التفويض) المطلوب لنقل أرقام الهواتف هذه نيابة عنك. لن يحد هذا النقل من حقك في استخدام الرقم ولن يحد من حقك في نقل الأرقام لاحقًا بعيدًا عن Sonetel إلى مزود آخر من اختيارك. تقر بأن رسوم خدمة تنطبق على نقل أرقام الهواتف خارج Sonetel، وأن حقك في نقل أرقام الهواتف ينطبق فقط إذا كان حساب Sonetel المدفوع مسبقًا الخاص بك يحتوي على أموال كافية لدفع رسوم الخدمة هذه وأي رسوم أخرى مستحقة قبل اكتمال النقل.

توافق على الامتثال لأي قوانين ولوائح معمول بها فيما يتعلق باستخدام الأرقام الجغرافية كما هو معمول به في الإقليم الذي تنتمي إليه الأرقام؛ وستعوض وتحمي Sonetel من أي تكاليف أو أضرار أو خسائر أو غرامات أو عقوبات مباشرة أو غير مباشرة قد تتكبدها Sonetel نتيجة لاستخدام رقم كـ CLI للمكالمات الصادرة أو من أي انتهاك للأحكام المنصوص عليها أعلاه.

إذا كنت تستخدم خدمة Premium من Sonetel، فإنك توافق على سياسة الاستخدام العادل المتاحة على موقع Sonetel الإلكتروني وتقبل أن يتم تطبيق رسوم إضافية للاستخدام الذي يتجاوز المستويات المجانية المسموح بها على حسابك دون تحذير مسبق.

تقر وتوافق على أن Sonetel لا توفر الوصول إلى خدمات الطوارئ وأن برامج وخدمات Sonetel غير مخصصة لمكالمات الطوارئ من أي نوع. تقر وتوافق على أن: (A) تقع على عاتقك مسؤولية شراء خدمات الهاتف المحمول أو الخط الثابت التقليدية التي توفر الوصول إلى خدمات الطوارئ، و (B) Sonetel ليست بديلاً عن خدمة الهاتف الأساسية الخاصة بك.

إذا كنت مقيمًا في الولايات المتحدة، فإنك تقر أيضًا وتوافق على أن خدمة Sonetel لا تتأهل كـ "خدمة VoIP متصلة" وفقًا لقواعد وأوامر FCC.

يجب عليك عدم استخدام الخدمة للتحقق من هويتك مع أي مزود خدمة طرف ثالث.

يجب عليك عدم إجراء مكالمات غير مرغوب فيها لمستخدمي Sonetel الآخرين بغرض بيع الخدمات أو المنتجات.

يجب عليك عدم استخدام الخدمة بطريقة تؤدي إلى حدوث انفجارات مفاجئة من المكالمات الواردة أو الصادرة.

تقر بأن كل مكالمة صادرة من حساب Sonetel الخاص بك يجب أن يبدأها إنسان يدويًا. المكالمات التي يبدأها برنامج اتصال تنبؤي أو أي شكل آخر من أشكال الأتمتة غير مسموح بها.

أنت مسؤول بالكامل عن أي خسائر ناتجة عن حصول أي طرف ثالث على وصول غير مصرح به إلى أي أجهزة أو برامج طرف ثالث قد تستخدمها للوصول إلى الخدمة.

أنت مسؤول عن التأكد من تخزين بيانات اعتماد الوصول إلى الخدمة الخاصة بك بطريقة لا يمكن لأي شخص غير مصرح له الوصول إليها.

توافق على الامتثال لأي قوانين ولوائح معمول بها (مثل متطلبات المعلومات والموافقة من المشاركين في المكالمة)، فيما يتعلق باستخدام الوظائف في الخدمة لتسجيل المكالمات ونسخ المكالمات. قد تكون هذه القوانين هي القانون المعمول به في إقليم كل مشارك في المكالمة. توافق أيضًا على إبلاغ أي موظفين أو مستشارين أو مستخدمين آخرين للخدمة بهذه المسؤوليات وهذه الشروط والأحكام. كقاعدة رئيسية، ما لم ينص القانون المحلي المعمول به على خلاف ذلك، لا يجوز استخدام تسجيل المكالمات إلا بموافقة صريحة من كل مشارك في المكالمة. تقر بأنه إذا كانت القوانين في عدة أقاليم قد تنطبق، فقد تنص هذه القوانين على أن قوانين الإقليم الأكثر صرامة يجب أن تسود وتُطبق على تسجيل المكالمة بأكملها (أي تتطلب موافقة صريحة من كل مشارك في المكالمة). تفهم أيضًا أن المشاركين في المكالمة قد يكون لديهم أرقام هواتف مرتبطة بإقليم معين بينما هم في الواقع موجودون في إقليم آخر. تحتفظ Sonetel بالحق في إنهاء وصولك إلى الخدمات في أي وقت إذا اشتبهت Sonetel في أنك منخرط في أنشطة غير قانونية.

لا يجوز لك استخدام برنامج الإحالة الخاص بـ Sonetel من أجل الحصول على عمولة أو مكافآت تسجيل في حالة تحكمك في كل من حساب Sonetel الذي يعطي ويستقبل الإحالة.

تقبل تقديم إثبات هويتك وعنوانك ونسخ من وثائق تسجيل شركتك عند الطلب من Sonetel. تقبل بموجب هذا أن الفشل في تقديم هذه المستندات بشكل مقبول لـ Sonetel قد يؤدي إلى قيام Sonetel بإغلاق حسابك وإزالة جميع أرقام الهواتف من حسابك. تقبل أن تعويضك الوحيد في مثل هذه الحالة هو استرداد أي أموال غير مستخدمة متبقية في حساب Sonetel المدفوع مسبقًا الخاص بك بعد خصم Sonetel لرسوم إدارية، والتي لن تتجاوز 10 دولارات.

إذا كنت تستخدم Sonetel API فأنت مسؤول عن التأكد من أن تطبيقاتك لا تنشئ انفجارات من استدعاءات API. قد تقيد Sonetel وصولك إلى API إذا وجدت Sonetel أن استخدامك قد يتسبب في اضطرابات الخدمة للعملاء الآخرين.

إذا كنت تستخدم Sonetel Call back API فلا يجوز لك استخدامه للاتصال التنبؤي.

إذا كنت تستخدم Sonetel Call back API، فيجب أن يكون أحد أطراف المكالمة على الأقل في كل مكالمة يتم إعدادها متصلاً بطرف أو نقطة نهاية يتحكم فيها أنت.

إذا كنت تعيد بيع خدمات Sonetel لأطراف ثالثة، فلا يجوز لك استخدام اسم علامة Sonetel التجارية في موقعك الإلكتروني أو في اتصالاتك مع عملائك، ولا تقديم أي ادعاءات بوجود أي علاقة أو شراكة مع Sonetel، ما لم تتم الموافقة على ذلك صراحةً كتابيًا من قبل Sonetel.

إذا كنت تعيد بيع أو تؤجر من الباطن أرقام هواتف مشتركة من Sonetel لأطراف ثالثة، فأنت ملزم بالاحتفاظ بسجل حالي ومصدق عليه للاسم الكامل والعنوان الفعلي للمستخدم النهائي النهائي ("معلومات المستخدم النهائي") لكل رقم هاتف مشترك، باستثناء أرقام الهواتف المطلوبة عبر Sonetel API التي تم تمكين علامة freetest لها. إذا تلقت Sonetel طلب معلومات من الشرطة أو السلطات في أي بلد، فيما يتعلق برقم هاتف تشترك فيه من Sonetel، فإن Sonetel لها الحق في طلب مشاركة معلومات المستخدم النهائي مع Sonetel. يُعتبر فشلك في تقديم معلومات المستخدم النهائي إلى Sonetel في غضون يوم عمل واحد خرقًا جوهريًا لهذه الاتفاقية وقد يؤدي إلى تعليق الحساب وفقًا لتقدير Sonetel الخاص.

يجب عليك التأكد من أن استخدام الرقم يتوافق مع جميع القوانين المعمول بها والتوصيات من السلطات الوطنية مثل السلطات التنظيمية أو سلطات إنفاذ القانون. تقر وتوافق على أن Sonetel تحتفظ بالحق في فرض رسوم إدارية عليك تصل إلى 1500 دولار أمريكي لكل شكوى من الاستخدام المسيء أو الاحتيالي لرقم هاتف تشترك فيه من Sonetel، و/أو لكل طلب تحديد هوية يتم استلامه من سلطة إنفاذ قانون مختصة.

تقبل أن خدمات Sonetel المجانية تخضع لقيود الاستخدام العادل، وأن الاستخدام الذي يتجاوز الاستخدام التجاري الفردي العادي غير مسموح به، وأن Sonetel تحتفظ بالحق في تحديد ما هو الاستخدام التجاري العادي.

تفهم أن استخدامك للتهديدات أو السلوك المسيء أو استخدام لغة بذيئة تجاه Sonetel أو موظفي Sonetel قد يؤدي إلى قيود في وصولك إلى خدمة العملاء في Sonetel، وأن التهديدات المتكررة والسلوك المسيء أو اللغة البذيئة يمكن تصنيفها، وفقًا لتقدير Sonetel الخاص، على أنها خرق جوهري لهذه الاتفاقية.

توافق على تعويض وحماية Sonetel دون قيود من أي ادعاءات أو مطالبات أو تكاليف أو أضرار أو خسائر أو غرامات أو عقوبات مباشرة أو غير مباشرة قد تتكبدها Sonetel نتيجة لاستخدامك للخدمة (انظر القسم 9 أدناه).

الجزء من الخدمة الذي يوفر القدرة على إرسال واستقبال SMS هو للرسائل من شخص إلى شخص (P2P) فقط: رسائل P2P يتم إرسالها بين المستخدمين النهائيين الذين هم أشخاص طبيعيون تم تعيين أرقام هواتف فريدة لهم يمكن الاتصال بها. علاوة على ذلك، يتم بدء رسائل P2P بواسطة شخص طبيعي يقوم بإجراء يؤدي إلى إرسال رسالة واحدة إلى رقم هاتف وجهة واحد أو عدد محدود من أرقام هواتف الوجهة. أنت مسؤول عن التأكد من أن جميع حركة مرور SMS متوافقة مع معايير رسائل P2P. تقع على عاتقك مسؤولية اتخاذ الإجراءات المناسبة لإيقاف أي حركة مرور SMS غير متوافقة مع P2P.

تقر بأن خدمات Sonetel القائمة على الذكاء الاصطناعي تستند إلى نماذج اللغة الكبيرة ("LLMs") التي توفرها شركات مثل OpenAI، وأن نماذج اللغة الكبيرة معروفة بأنها تقدم أحيانًا معلومات خاطئة وغير صحيحة. لذلك تقر بأنك تحتفظ بالمسؤولية الكاملة للتحقق من أي معلومات من هذا القبيل قبل استخدامها أو نشرها أو التصرف بناءً عليها أو استخدامها بأي طريقة أخرى. تقر بأن Sonetel ليس لديها أي مسؤولية عن أي ضرر مباشر أو غير مباشر قد يتسبب فيه استخدامك لأي معلومات من هذا القبيل، وأن لديك المسؤولية الكاملة عن أي أضرار مباشرة أو غير مباشرة ناتجة عن استخدامك لأي معلومات من هذا القبيل.

  1. معلومات الحساب والبيانات

لا تمتلك Sonetel أي بيانات أو معلومات أو مواد تقدمها إلى الخدمة في سياق استخدام الخدمة ("بيانات العميل"). أنت، وليس Sonetel، تتحمل المسؤولية الوحيدة عن دقة وجودة ونزاهة وشرعية وموثوقية وملاءمة بيانات العميل وملكية الملكية الفكرية أو الحق في استخدامها، ولن تكون Sonetel مسؤولة أو ملتزمة عن حذف أو تصحيح أو إتلاف أو تلف أو فقدان أو فشل تخزين أي بيانات عميل. أنت المتحكم في البيانات الشخصية لجميع المستخدمين لديك والأشخاص الآخرين من الأطراف الثالثة الذين تتواصل معهم شركتك أو المستخدمون عبر الخدمة. Sonetel هي معالج البيانات الخاص بك وفقًا لشروط اتفاقية معالجة البيانات الموجودة هنا؛ https://sonetel.com/en/help/help-topics/terms-conditions/data-processing-agreement/ والتي تعتبر جزءًا من هذه الاتفاقية. Sonetel هي المتحكم في البيانات الشخصية المتعلقة بحسابك، وجميع المعلومات المتعلقة بهذا الحساب كما هو موضح بمزيد من التفصيل في سياسة الخصوصية الخاصة بنا الموجودة هنا؛ https://sonetel.com/en/help/help-topics/terms-conditions/privacy-policy/ في حالة تلقي Sonetel تقارير من سلطة إنفاذ القانون بأن حسابك مشتبه في إساءة استخدامه لأنشطة احتيالية أو أنشطة إجرامية أخرى، تحتفظ Sonetel بالحق في مشاركة المعلومات والبيانات حول حسابك واستخدام الخدمة مع سلطة إنفاذ القانون هذه لتمكين تحقيقاتهم. تمنح Sonetel الحق في تحسين الخدمة باستخدام وظائف آلية لتحليل تسجيلات المكالمات ونسخ المكالمات والاتصالات النصية الناتجة عن استخدامك للخدمة. تمنح Sonetel الحق في استخراج محتويات موقع (مواقع) الويب الخاص بك ومعالجة هذا المحتوى المستخرج بغرض تمكين Sonetel من تقديم خدمات قائمة على الذكاء الاصطناعي لك. تمنح Sonetel الحق في تحسين الخدمة من خلال قيام فريق علماء البيانات في Sonetel بتحليل الاتصالات النصية بين شركتك وعملائك، الناتجة عن استخدامك للخدمة. من خلال منح الخدمة حق الوصول إلى جهات اتصال جهازك المحمول، فإنك توافق على قيام Sonetel بنسخ جهات الاتصال هذه إلى خوادمها فقط لتسهيل المكالمات و SMS وعرض أسماء جهات الاتصال. لن نتصل بهذه الجهات أو نشاركها ما لم تطلب منا ذلك صراحةً أو كما هو مطلوب لمعالجي البيانات الفرعيين المعتمدين. إذا كنت تستخدم نطاق بريد إلكتروني تجاري، فقد نحدد جهات الاتصال بنفس النطاق للمساعدة في دعوتهم إلى الخدمة. بالنسبة لجهات الاتصال ذات النطاقات المختلفة، قد نستخرج معلومات موقع الويب المتاحة للجمهور لإنشاء ملخصات قائمة على الذكاء الاصطناعي، والتي قد تُستخدم لتحسين ملخصات المكالمات أو التحليلات. تقر بأن لديك الحقوق اللازمة وتتحمل أي مسؤولية قانونية للسماح بهذا الاستخراج. تقر بأن المحتوى الناتج عن الذكاء الاصطناعي يتم توفيره لأغراض إعلامية فقط وأنك تظل مسؤولاً عن التحقق من دقته. يمكنك إلغاء هذا الوصول في أي وقت، على الرغم من أن القيام بذلك قد يحد من ميزات معينة في الخدمة. إذا قمت بتمكين وظيفة ملخصات المكالمات (التي تتطلب تفعيل تسجيل المكالمات)، فإنك تفوض Sonetel ومعالجي البيانات الفرعيين المعتمدين لديها صراحةً بنسخ مكالماتك المسجلة. ستستخدم Sonetel بعد ذلك الذكاء الاصطناعي لإنشاء ملخصات وتحليلات لهذه المكالمات، والتي سيتم توفيرها لك في تطبيقاتنا. قد نستخرج أيضًا معلومات من مكالماتك المسجلة حتى يتمكن الذكاء الاصطناعي من تزويدك بملخصات وتحليلات أكثر صلة لمكالماتك المستقبلية (وليس للمستخدمين الآخرين). الغرض من هذه المعالجة هو تقديم رؤى أكثر فائدة حول اتصالاتك. يمكنك مشاركة النسخ والملخصات والتحليلات مع الآخرين وفقًا لتقديرك؛ ومع ذلك، تقر بأن المحتوى الناتج عن الذكاء الاصطناعي قد يكون غير دقيق أو غير كامل، وتظل مسؤولاً عن التحقق من صحته قبل الاعتماد عليه. لن توفر Sonetel الوصول إلى تسجيلات المكالمات ونسخ المكالمات والاتصالات النصية والبيانات الأخرى الناتجة عن استخدامك للخدمة لأي طرف ثالث ما لم يكن ذلك مطلوبًا، وفقًا لتقييم Sonetel المعقول، للأداء العام للخدمة أو تحسينها (لشركاء التحليلات أو المقاولين من الباطن كما هو موضح في سياسة الخصوصية) بموجب القانون أو اللوائح أو قرار حكومي للكشف عن هذه المعلومات.

  1. استخدام نطاق البريد الإلكتروني التجاري لاستخراج موقع الويب

(A) عندما تقوم أنت أو المستخدمون المصرح لهم بالتسجيل باستخدام عنوان بريد إلكتروني تجاري، فإنك تمنح Sonetel صراحةً الحق في استخراج النطاق من عنوان البريد الإلكتروني هذا. ستصل Sonetel بعد ذلك إلى المعلومات المتاحة للجمهور على موقع (مواقع) الويب المقابلة بغرض إنشاء ملخصات وإثراء تجربة المستخدم وتمكين الميزات القائمة على الذكاء الاصطناعي. (B) تطبق Sonetel تقليل البيانات وتجمع فقط المعلومات اللازمة لتقديم هذه الميزات. إذا تم جمع أي بيانات شخصية (مثل أسماء الموظفين والصور) عن غير قصد، فستعالج Sonetel هذه البيانات وفقًا لـ اتفاقية معالجة البيانات وقوانين حماية البيانات المعمول بها. (C) تقر وتضمن أن لديك الحق القانوني والسلطة لتوفير النطاق (النطاقات) ذات الصلة لهذه الأغراض. إذا لم يكن لديك هذه السلطة، فيجب عليك الامتناع عن تقديم أي نطاق بريد إلكتروني من هذا القبيل في عملية التسجيل.

  1. ملكية الملكية الفكرية

تمتلك Sonetel وحدها (ومانحو التراخيص التابعون لها، حيثما ينطبق ذلك) جميع الحقوق والملكية والمصلحة، بما في ذلك جميع حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة، في تقنية Sonetel والمحتوى والخدمة وأي اقتراحات أو أفكار أو طلبات تحسين أو ملاحظات أو توصيات أو معلومات أخرى مقدمة من قبلك أو أي طرف آخر فيما يتعلق بالخدمة. هذه الاتفاقية ليست عملية بيع ولا تنقل إليك أي حقوق ملكية في الخدمة أو تقنية Sonetel أو حقوق الملكية الفكرية المملوكة لـ Sonetel أو المتعلقة بها. اسم Sonetel وشعار Sonetel وأسماء المنتجات المرتبطة بالخدمة هي علامات تجارية لـ Sonetel أو أطراف ثالثة، ولا يُمنح أي حق أو ترخيص لاستخدامها.

من خلال قبول هذه الشروط، توافق أيضًا على أنك تنازلت عن حقوقك في تقديم أي مطالبات ضد Sonetel تتعلق بأي انتهاكات لأي حقوق ملكية فكرية يحتفظ بها أنت أو أي كيان تمثله أو تتحكم فيه بشكل مباشر أو غير مباشر، بشرط أن يكون هذا الانتهاك ناتجًا عن وظائف خدمة Sonetel.

  1. الرسوم ودفع الرسوم

بعض أجزاء الخدمة متاحة مجانًا، بينما يتم فرض رسوم على أجزاء أخرى من الخدمة وفقًا لرسوم ومصاريف Sonetel. تحتفظ Sonetel بالحق في تعديل رسومها ومصاريفها وإدخال رسوم جديدة في أي وقت.

يمكن إلغاء جميع الخدمات التي تحمل رسوم تجديد متكررة، مثل أرقام الهواتف والخطط، من قبلك في أي وقت عن طريق تعطيل وظيفة التجديد لتلك الخدمة. لن تفرض Sonetel أي رسوم تجديد إضافية لأي خدمة قمت بتعطيل وظيفة التجديد لها وستتمكن من استخدام الخدمة حتى تاريخ انتهاء صلاحيتها. يتم خصم رسوم التجديد لأرقام الهواتف والخدمات الأخرى من حساب Sonetel Credit الخاص بك. ومع ذلك، إذا كان حساب Sonetel Credit الخاص بك لا يحتوي على أموال كافية لدفع ثمن التجديد، وكانت وظيفة الإعادة التلقائية لـ Sonetel معطلة لديك، فسيتم فرض مبلغ يساوي تكلفة التجديد من إحدى طرق الدفع التي حفظتها/تذكرتها بالتزامن مع إجراء دفعة سابقة. إذا كان حساب Sonetel Credit الخاص بك يحتوي على رصيد سلبي، أي أنك مدين بأموال لـ Sonetel لاستخدام خدماتها، فسيتم فرض مبلغ يساوي الأموال المستحقة لـ Sonetel من إحدى طرق الدفع التي حفظتها/تذكرتها بالتزامن مع إجراء دفعة سابقة. يتم دائمًا فرض رسوم الخدمة التي ليست رسوم تجديد من حساب Sonetel Credit الخاص بك.

في حالة عدم احتواء حساب Sonetel Credit الخاص بك على أموال كافية في الوقت الذي يتعين فيه خصم رسوم من الحساب، فقد يؤدي ذلك إلى تعطيل وظائف معينة أو جميع الوظائف في الخدمة. يجب عليك بناءً على طلب من Sonetel تقديم إثبات الهوية أو إثبات ملكية بطاقة الائتمان المستخدمة لدفع Sonetel.

رسوم Sonetel لا تشمل جميع الضرائب أو الرسوم أو الواجبات المفروضة من قبل السلطات الضريبية، وستكون مسؤولاً عن دفع جميع هذه الضرائب أو الرسوم أو الواجبات.

إذا كنت تعتقد أن رسمًا أو مصروفًا غير صحيح، فيجب عليك الاتصال بنا كتابيًا في غضون 60 يومًا من تاريخ الفاتورة للفاتورة التي تحتوي على المبلغ المعني لتكون مؤهلاً لتلقي تعديل أو رصيد. يجب أن تتم المدفوعات التي تدفعها إلى Sonetel بغرض وحيد هو الدفع مقابل الخدمات. توافق على أن الدفعات المسبقة للخدمات التي سيتم تقديمها من قبل Sonetel لك في المستقبل تندرج تحت تعريف الاتحاد الأوروبي لقسائم الغرض الواحد، وأن هذه المدفوعات تخضع لرسوم ضريبة القيمة المضافة إذا كنت موجودًا في الاتحاد الأوروبي أو مسجلاً فيه. لديك الحق في طلب استرداد كامل أو جزئي للأموال غير المستخدمة المتبقية في حساب Sonetel المدفوع مسبقًا. يجب إرسال طلبات الاسترداد من قبلك إلى Sonetel عبر التسليم الإلكتروني عبر القنوات المحددة من قبل Sonetel. عادةً ما تقوم Sonetel بمعالجة ودفع المبالغ المستردة في غضون يومي (2) عمل. ومع ذلك، تحتفظ Sonetel بالحق في تأخير الاسترداد لمدة تصل إلى 60 يومًا تقويميًا في حالة الظروف الخاصة وفقًا لتقدير Sonetel الخاص. لدى Sonetel الحق في فرض رسوم خدمة لمعالجة الاسترداد. يجب نشر رسوم الخدمة هذه وسياسة Sonetel التفصيلية للاستردادات على موقع Sonetel الإلكتروني ويمكن تحديثها من وقت لآخر.

  1. عدم الدفع والتعليق

بالإضافة إلى أي حقوق أخرى ممنوحة لـ Sonetel هنا، تحتفظ Sonetel بالحق في تعليق أو إنهاء هذه الاتفاقية ووصولك إلى الخدمة إذا أصبح حسابك متأخرًا (يقع في المتأخرات). الفواتير المتأخرة (الحسابات المتأخرة) تخضع لفائدة بنسبة 1.0٪ شهريًا على أي رصيد مستحق، أو الحد الأقصى المسموح به بموجب القانون، أيهما أقل، بالإضافة إلى جميع نفقات التحصيل. ستستمر في تحمل رسوم تراخيص المستخدم خلال أي فترة تعليق. إذا قمت أنت أو Sonetel ببدء إنهاء هذه الاتفاقية، فستكون ملزمًا بدفع الرصيد المستحق على حسابك المحسوب وفقًا لقسم الرسوم ودفع الرسوم أعلاه. توافق على أن Sonetel قد تفرض هذه الرسوم غير المدفوعة على بطاقة الائتمان الخاصة بك أو تفوترك بطريقة أخرى مقابل هذه الرسوم غير المدفوعة.

تقر بأنه إذا فشلت في الدفع مقابل الخدمة، حتى بعد عدة تذكيرات، فإن Sonetel - بعد فترة سماح لا تقل عن شهر واحد بعد محاولة Sonetel الأولى لخصم الرسوم من حساب Sonetel المدفوع مسبقًا الخاص بك مقابل الخدمات - لها الحق في إزالة أرقام الهواتف نهائيًا من حسابك وأن ملكيتك للأرقام تُصادر بذلك وأن Sonetel ليس لديها التزام بتعويضك عن أي خسارة مباشرة أو غير مباشرة قد تسببها لك هذه الإزالة الدائمة لأرقام الهواتف، بغض النظر عما إذا كانت أرقام الهواتف قد تم شراؤها من Sonetel أو نقلها إلى Sonetel من مزود آخر.

قد تقوم Sonetel وفقًا لتقديرها الخاص بتعليق حسابك مؤقتًا أو بشكل دائم إذا كان يُشتبه في استخدام الحساب لأنشطة احتيالية أو إذا اشتبهت Sonetel في أن الدفعة المستلمة قد تكون احتيالية. قد تطلب Sonetel إثبات الهوية أو إثبات ملكية بطاقة الائتمان أو نموذج الدفع المستخدم لدفع Sonetel، وقد تقرر Sonetel بعد تلقي هذا الإثبات إزالة التعليق وتفعيل حسابك مرة أخرى إذا وجدت Sonetel أن هذا الإثبات مقبول. إذا ظل حسابك معلقًا بشكل دائم أو إذا كنت غير راغب في تقديم الإثبات المطلوب، فستسترد Sonetel جميع المدفوعات المستلمة منك، مطروحًا منها أي أموال تم استهلاكها بالفعل لاستخدام الخدمات.

  1. الإنهاء لسبب

يُعتبر أي خرق لالتزامات الدفع الخاصة بك أو الاستخدام غير المصرح به لتقنية Sonetel أو الخدمة خرقًا جوهريًا لهذه الاتفاقية. قد تنهي Sonetel، وفقًا لتقديرها الخاص، كلمة المرور أو الحساب أو استخدامك للخدمة إذا خرقت أو فشلت بطريقة أخرى في الامتثال لهذه الاتفاقية. بالإضافة إلى ذلك، قد تنهي Sonetel خدمة مجانية في أي وقت وفقًا لتقديرها الخاص بعد إشعار مدته 90 يومًا.

إذا تلقت Sonetel تقارير من الشرطة أو السلطات الموثوقة الأخرى بأنك استخدمت الخدمة لأنشطة احتيالية أو غير قانونية، فإن Sonetel لها الحق في إنهاء وصولك إلى الخدمة فورًا. تحتفظ Sonetel أيضًا بالحق في تعليق أي حسابات Sonetel أخرى قمت بإنشائها في الماضي أو تنشئها في المستقبل فورًا. تحتفظ Sonetel أيضًا بالحق في فرض رسوم عليك بحد أدنى قدره 1500 دولار أمريكي لكل حالة استخدام احتيالي أو غير قانوني للخدمة تم الإبلاغ عنها.

إذا تلقت Sonetel بناءً على الطلب مستندات ومراجع منك تثبت وفقًا لتقدير Sonetel الخاص أن عملك شرعي وقانوني، فسيتم استعادة الخدمة.

  1. الإقرارات والضمانات

يقر كل طرف ويضمن أن لديه السلطة القانونية والصلاحية للدخول في هذه الاتفاقية. تقر Sonetel وتضمن أنها ستوفر الخدمة بطريقة متسقة مع المعايير الصناعية العامة المطبقة بشكل معقول على توفيرها وأن الخدمة ستعمل بشكل كبير وفقًا لوثائق مساعدة Sonetel عبر الإنترنت في ظل الاستخدام والظروف العادية. تقر وتضمن أنك لم تحدد هويتك بشكل خاطئ ولم تقدم أي معلومات خاطئة للحصول على وصول إلى الخدمة وأن معلومات الفوترة الخاصة بك صحيحة.

  1. التعويض المتبادل

يجب عليك تعويض وحماية Sonetel ومانحي التراخيص التابعين لها والمؤسسات الأم والشركات التابعة والشركات المنتسبة والمسؤولين والمديرين والموظفين والمحامين والوكلاء لكل طرف من هذه الأطراف من وضد أي وجميع المطالبات والتكاليف والأضرار والخسائر والالتزامات والنفقات (بما في ذلك أتعاب المحامين والتكاليف) الناشئة عن أو فيما يتعلق بـ: (i) مطالبة تزعم أن استخدامك للخدمة ينتهك حقوق طرف ثالث أو تسبب في ضرر له؛ (ii) مطالبة، إذا كانت صحيحة، ستشكل انتهاكًا من قبلك لإقراراتك وضماناتك؛ أو (iii) مطالبة ناشئة عن خرق من قبلك أو من قبل المستخدمين لديك لهذه الاتفاقية، بشرط أن تقوم Sonetel في أي من هذه الحالات بـ (a) إعطاء إشعار خطي بالمطالبة على الفور لك؛ (b) منحك السيطرة الوحيدة على الدفاع عن المطالبة وتسويتها (بشرط ألا تقوم بتسوية أو الدفاع عن أي مطالبة ما لم تطلق Sonetel بشكل غير مشروط من جميع الالتزامات ولا تؤثر هذه التسوية على أعمال Sonetel أو الخدمة)؛ (c) توفير جميع المعلومات والمساعدة المتاحة لك؛ و (d) لم تتنازل عن هذه المطالبة أو تسويتها.

يجب على Sonetel تعويضك وحماية المؤسسات الأم والشركات التابعة والشركات المنتسبة والمسؤولين والمديرين والموظفين والمحامين والوكلاء لديك من وضد أي وجميع المطالبات والتكاليف والأضرار والخسائر والالتزامات والنفقات (بما في ذلك أتعاب المحامين والتكاليف) الناشئة عن أو فيما يتعلق بـ: (i) مطالبة تزعم أن الخدمة تنتهك بشكل مباشر حقوق النشر أو براءة اختراع أمريكية صادرة اعتبارًا من تاريخ السريان أو علامة تجارية لطرف ثالث؛ (ii) مطالبة، إذا كانت صحيحة، ستشكل انتهاكًا من قبل Sonetel لإقراراتها أو ضماناتها؛ أو (iii) مطالبة ناشئة عن خرق هذه الاتفاقية من قبل Sonetel؛ بشرط أن تقوم أنت بـ (a) إعطاء إشعار خطي بالمطالبة على الفور إلى Sonetel؛ (b) منح Sonetel السيطرة الوحيدة على الدفاع عن المطالبة وتسويتها (بشرط ألا تقوم Sonetel بتسوية أو الدفاع عن أي مطالبة ما لم تطلقك بشكل غير مشروط من جميع الالتزامات)؛ (c) توفير جميع المعلومات والمساعدة المتاحة لـ Sonetel؛ و (d) لم تتنازل عن هذه المطالبة أو تسويتها. لن يكون لدى Sonetel أي التزام بالتعويض، ويجب عليك تعويض Sonetel وفقًا لهذه الاتفاقية، عن المطالبات الناشئة عن أي انتهاك ناشئ عن الجمع بين الخدمة وأي من منتجاتك أو خدماتك أو أجهزتك أو عمليات عملك.

  1. إخلاء المسؤولية عن الضمانات

لا تقدم SONETEL ومانحو التراخيص التابعون لها أي إقرار أو ضمان أو كفالة فيما يتعلق بموثوقية أو توقيت أو جودة أو ملاءمة أو صحة أو توفر أو دقة أو اكتمال الخدمة أو أي محتوى. لا تقر SONETEL ومانحو التراخيص التابعون لها أو تضمن أن (A) استخدام الخدمة سيكون آمنًا أو في الوقت المناسب أو غير منقطع أو خاليًا من الأخطاء أو يعمل بالاشتراك مع أي أجهزة أو برامج أو نظام أو بيانات أخرى، (B) ستلبي الخدمة متطلباتك أو توقعاتك، (C) ستكون أي بيانات مخزنة دقيقة أو موثوقة، (D) ستلبي جودة أي منتجات أو خدمات أو معلومات أو مواد أخرى تشتريها أو تحصل عليها من خلال الخدمة متطلباتك أو توقعاتك، (E) سيتم تصحيح الأخطاء أو العيوب، أو (F) الخدمة أو الخادم (الخوادم) التي تجعل الخدمة متاحة خالية من الفيروسات أو المكونات الضارة الأخرى. يتم توفير الخدمة وجميع المحتويات لك بشكل صارم على أساس "كما هي". يتم بموجب هذا إخلاء المسؤولية عن جميع الشروط والإقرارات والضمانات، سواء كانت صريحة أو ضمنية أو قانونية أو غير ذلك، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي ضمان ضمني للتسويق أو الملاءمة لغرض معين أو عدم انتهاك حقوق الأطراف الثالثة، إلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به من قبل SONETEL ومانحي التراخيص التابعين لها.

  1. تأخيرات الإنترنت

قد تخضع خدمات SONETEL لقيود وتأخيرات ومشاكل أخرى متأصلة في استخدام الإنترنت والاتصالات الإلكترونية. SONETEL ليست مسؤولة عن أي تأخيرات أو فشل في التسليم أو أضرار أخرى ناتجة عن هذه المشاكل.

  1. تحديد المسؤولية

لن تتجاوز المسؤولية الإجمالية لأي من الطرفين في أي حال من الأحوال المبالغ المدفوعة فعليًا من قبلك و/أو المستحقة منك في فترة الاثني عشر (12) شهرًا التي تسبق مباشرة الحدث الذي أدى إلى هذه المطالبة. لن يكون أي من الطرفين و/أو مانحي التراخيص التابعين له مسؤولين في أي حال من الأحوال تجاه أي شخص عن أي أضرار غير مباشرة أو عقابية أو خاصة أو نموذجية أو عرضية أو تبعية أو أضرار أخرى من أي نوع أو نوع (بما في ذلك فقدان البيانات أو الإيرادات أو الأرباح أو الاستخدام أو الميزة الاقتصادية الأخرى) الناشئة عن أو المتعلقة بأي شكل من الأشكال بهذه الخدمة، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر استخدام أو عدم القدرة على استخدام الخدمة، أو لأي محتوى تم الحصول عليه من أو من خلال الخدمة، أو أي انقطاع أو عدم دقة أو خطأ أو إغفال، بغض النظر عن السبب في المحتوى، حتى لو تم إخطار الطرف الذي يتم طلب التعويضات منه أو مانحي التراخيص التابعين لهذا الطرف مسبقًا بإمكانية حدوث هذه الأضرار.

  1. الإشعار

قد تقدم Sonetel إشعارًا عن طريق إشعار عام على الخدمة أو بريد إلكتروني إلى عنوان بريدك الإلكتروني المسجل في معلومات حساب Sonetel أو عن طريق اتصال خطي يتم إرساله بالبريد من الدرجة الأولى أو بريد مدفوع مسبقًا إلى عنوانك المسجل في معلومات حساب Sonetel. يُعتبر هذا الإشعار قد تم تقديمه عند انتهاء 48 ساعة بعد الإرسال بالبريد أو النشر (إذا تم إرساله بالبريد من الدرجة الأولى أو البريد المدفوع مسبقًا) أو 12 ساعة بعد الإرسال (إذا تم إرساله بالبريد الإلكتروني). يمكنك تقديم إشعار إلى Sonetel عن طريق إرسال بريد من الدرجة الأولى أو فاكس إلى العناوين الرسمية لـ Sonetel المتاحة على www.sonetel.com، موجهًا إلى انتباه: المدير المالي.

  1. التعديل على الشروط

تحتفظ Sonetel بالحق في تعديل شروط وأحكام هذه الاتفاقية أو سياساتها المتعلقة بالخدمة في أي وقت، سارية المفعول عند نشر نسخة محدثة من هذه الاتفاقية على الخدمة. أنت مسؤول عن مراجعة هذه الاتفاقية بانتظام. يشكل الاستمرار في استخدام الخدمة بعد أي تغييرات من هذا القبيل موافقتك على هذه التغييرات.

  1. عام

تخضع هذه الاتفاقية لقوانين السويد، وأي نزاعات أو إجراءات أو مطالبات أو أسباب دعوى ناشئة عن أو فيما يتعلق بهذه الاتفاقية أو الخدمة تخضع للاختصاص القضائي الحصري لمحاكم السويد. إذا رأت محكمة مختصة أن أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية غير صالح أو غير قابل للتنفيذ، فيجب تفسير هذا الحكم (الأحكام)، قدر الإمكان، ليعكس نوايا الحكم (الأحكام) غير الصالح أو غير القابل للتنفيذ، مع بقاء جميع الأحكام الأخرى سارية المفعول بالكامل. لا توجد علاقة مشروع مشترك أو شراكة أو توظيف أو وكالة بينك وبين Sonetel نتيجة لهذه الاتفاقية أو استخدام الخدمة. لن يشكل فشل Sonetel في إنفاذ أي حق أو حكم في هذه الاتفاقية تنازلاً عن هذا الحق أو الحكم ما لم يتم الاعتراف به والموافقة عليه من قبل Sonetel كتابيًا. تشكل هذه الاتفاقية الاتفاقية الكاملة بينك وبين Sonetel وتحل محل جميع المفاوضات أو المناقشات أو الاتفاقيات السابقة أو المعاصرة، سواء كانت مكتوبة أو شفهية، بين الطرفين فيما يتعلق بالموضوع الوارد هنا.

  1. التعريفات

كما هو مستخدم في هذه الاتفاقية وفي أي نماذج طلبات مرتبطة بها الآن أو فيما بعد: "الاتفاقية" تعني شروط الاستخدام عبر الإنترنت هذه، وأي مواد متاحة على موقع Sonetel الإلكتروني مدرجة هنا بالإشارة على وجه التحديد، حيث قد يتم تحديث هذه المواد، بما في ذلك شروط هذه الاتفاقية، من قبل Sonetel من وقت لآخر وفقًا لتقديرها الخاص؛ "المحتوى" يعني المعلومات الصوتية والمرئية والمستندات والبرامج والمنتجات والخدمات الموجودة أو المتاحة لك في سياق استخدام الخدمة؛ "بيانات العميل" تعني أي بيانات أو معلومات أو مواد مقدمة أو مرسلة من قبلك إلى الخدمة في سياق استخدام الخدمة؛ "تاريخ السريان" يعني الأقرب من تاريخ قبول هذه الاتفاقية عن طريق تحديد خيار "أوافق" المعروض على الشاشة بعد عرض هذه الاتفاقية أو التاريخ الذي تبدأ فيه استخدام الخدمة؛ "حقوق الملكية الفكرية" تعني الاختراعات غير المسجلة ببراءة وطلبات براءات الاختراع وبراءات الاختراع وحقوق التصميم وحقوق النشر والعلامات التجارية وعلامات الخدمة والأسماء التجارية وحقوق أسماء النطاقات وحقوق أعمال الأقنعة والدراية وحقوق الأسرار التجارية الأخرى، وجميع حقوق الملكية الفكرية الأخرى ومشتقاتها وأشكال الحماية ذات الطبيعة المماثلة في أي مكان في العالم؛ "مسؤول (مسؤولو) الترخيص" يعني هؤلاء المستخدمين المعينين من قبلك والمصرح لهم بشراء التراخيص عبر الإنترنت باستخدام بوابة عملاء Sonetel وإنشاء حسابات مستخدمين مع عميل Sonetel وإدارة استخدامك للخدمة بطريقة أخرى؛ "مدة (مدد) الترخيص" تعني الفترة (الفترات) التي يُرخص خلالها لعدد محدد من المستخدمين باستخدام الخدمة؛ "بوابة عملاء Sonetel" تعني تطبيق Sonetel عبر الإنترنت المتاح للمستخدمين الذين قاموا بتسجيل الدخول على www.sonetel.com والذي يسمح لمسؤول الترخيص المعين من قبلك، من بين أمور أخرى، بالاشتراك في وظائف مختلفة داخل الخدمة؛ "Sonetel" تعني بشكل جماعي Sonetel AB، وهي شركة سويدية، يقع مقرها الرئيسي في ستوكهولم، السويد؛ "تقنية Sonetel" تعني جميع التقنيات الخاصة بـ Sonetel (بما في ذلك البرامج والأجهزة والمنتجات والعمليات والخوارزميات وواجهات المستخدم والدراية والتقنيات والتصاميم والمواد أو المعلومات التقنية الملموسة أو غير الملموسة الأخرى) المتاحة لك من قبل Sonetel في توفير الخدمة؛ "الخدمة (الخدمات)" تعني نظام الهاتف من Sonetel، بما في ذلك الوظائف المتاحة من خلال نظام الهاتف المركزي من Sonetel وبرنامج نظام الهاتف المحلي من Sonetel وبرنامج عميل Sonetel وواجهات API والواجهات المرتبطة بها والمنتجات والخدمات المقدمة لك من قبل Sonetel، والتي يتم منحك حق الوصول إليها بموجب هذه الاتفاقية، بما في ذلك تقنية Sonetel والمحتوى؛ "المستخدم (المستخدمون)" يعني موظفيك أو ممثليك أو مستشاريك أو مقاوليك أو وكلائك المصرح لهم باستخدام الخدمة والذين تم تزويدهم بمعرفات مستخدمين وكلمات مرور من قبلك (أو من قبل Sonetel بناءً على طلبك).

أسئلة أو معلومات إضافية: إذا كانت لديك أسئلة بخصوص هذه الاتفاقية أو ترغب في الحصول على معلومات إضافية، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى info@sonetel.com.

في حالة وجود تعارض أو تناقض بين الشروط والأحكام المحددة في هذه الاتفاقية وأي معلومات مقدمة لك من قبل ممثل Sonetel، فإن المعلومات المقدمة من قبل الممثل تُعتبر غير صالحة وتسود الشروط والأحكام المحددة في هذه الاتفاقية.